Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 19:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 19:10 - Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

Parole de vie

Jérémie 19.10 - « Ensuite, tu casseras cette cruche sous les yeux de ceux qui sont avec toi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 19. 10 - Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

Bible Segond 21

Jérémie 19: 10 - « Tu briseras ensuite la cruche sous les yeux des hommes qui t’auront accompagné

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 19:10 - Ensuite tu briseras la jarre devant ceux qui t’accompagneront

Bible en français courant

Jérémie 19. 10 - « Puis tu casseras la cruche en présence de ceux qui t’accompagnent

Bible Annotée

Jérémie 19,10 - Puis tu briseras la cruche sous les yeux des hommes venus avec toi,

Bible Darby

Jérémie 19, 10 - Et tu briseras le vase devant les yeux des hommes qui sont allés avec toi, et tu leur diras :

Bible Martin

Jérémie 19:10 - Puis tu casseras la bouteille en présence de ceux qui seront allés avec toi ;

Parole Vivante

Jérémie 19:10 - Ensuite, tu briseras la jarre devant ceux que tu auras amenés avec toi

Bible Ostervald

Jérémie 19.10 - Ensuite tu briseras le vase sous les yeux de ceux qui seront allés avec toi.

Grande Bible de Tours

Jérémie 19:10 - Vous romprez ce vase de terre en présence de ceux qui iront avec vous,

Bible Crampon

Jérémie 19 v 10 - Tu briseras ensuite la cruche sous les yeux des hommes venus avec toi,

Bible de Sacy

Jérémie 19. 10 - Vous romprez ce vase de terre devant ces personnes qui iront avec vous,

Bible Vigouroux

Jérémie 19:10 - Tu briseras alors le vase (la petite bouteille) sous les yeux des hommes qui iront avec toi

Bible de Lausanne

Jérémie 19:10 - Et tu briseras la cruche sous les yeux des gens qui seront allés avec toi, et tu leur diras :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 19:10 - Then you shall break the flask in the sight of the men who go with you,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 19. 10 - “Then break the jar while those who go with you are watching,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 19.10 - Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 19.10 - Entonces quebrarás la vasija ante los ojos de los varones que van contigo,

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 19.10 - et conteres lagunculam in oculis virorum qui ibunt tecum

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 19.10 - καὶ συντρίψεις τὸν βῖκον κατ’ ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνδρῶν τῶν ἐκπορευομένων μετὰ σοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 19.10 - Und du sollst den Krug zerbrechen vor den Augen der Männer, die mit dir gehen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 19:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV