Comparateur des traductions bibliques
Jérémie 17:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jérémie 17:17 - Ne sois pas pour moi un sujet d’effroi, Toi, mon refuge au jour du malheur !

Parole de vie

Jérémie 17.17 - Ne me laisse donc pas trembler de peur,
toi qui es mon abri au moment du malheur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 17. 17 - Ne sois pas pour moi un sujet d’effroi, Toi, mon refuge au jour du malheur !

Bible Segond 21

Jérémie 17: 17 - Ne sois pas pour moi un sujet de terreur, toi, mon refuge le jour du malheur !

Les autres versions

Bible du Semeur

Jérémie 17:17 - Ne deviens pas pour moi un sujet de frayeur !
Tu es mon seul refuge dans le temps du malheur !

Bible en français courant

Jérémie 17. 17 - Ne sois donc pas pour moi
une cause de désarroi,
toi qui es mon refuge
quand le malheur est là.

Bible Annotée

Jérémie 17,17 - Ne deviens pas ma confusion ; tu es mon refuge au jour du malheur.

Bible Darby

Jérémie 17, 17 - Ne me sois point une épouvante : tu es mon refuge au mauvais jour.

Bible Martin

Jérémie 17:17 - Ne me sois point en effroi, tu es ma retraite au jour du mal.

Parole Vivante

Jérémie 17:17 - Ne deviens pas pour moi un sujet de frayeur.
Tu es mon seul refuge au jour de l’affliction !

Bible Ostervald

Jérémie 17.17 - Ne sois pas pour moi un sujet d’effroi ! Tu es mon refuge au jour de l’affliction.

Grande Bible de Tours

Jérémie 17:17 - Ne devenez pas pour moi une cause d’épouvante, vous, mon espérance au jour de l’affliction.

Bible Crampon

Jérémie 17 v 17 - Ne sois pas pour moi une cause de ruine ; tu es mon refuge au jour du malheur !

Bible de Sacy

Jérémie 17. 17 - Ne me devenez point un sujet de crainte, puisque c’est vous qui êtes mon espérance au jour de l’affliction.

Bible Vigouroux

Jérémie 17:17 - Ne soyez pas pour moi un sujet d’effroi, vous qui êtes mon espérance au jour de l’affliction.

Bible de Lausanne

Jérémie 17:17 - Ne me sois point un sujet de frayeur ! Tu es mon refuge au jour du mal.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jérémie 17:17 - Be not a terror to me;
you are my refuge in the day of disaster.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jérémie 17. 17 - Do not be a terror to me;
you are my refuge in the day of disaster.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jérémie 17.17 - Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jérémie 17.17 - No me seas tú por espanto, pues mi refugio eres tú en el día malo.

Bible en latin - Vulgate

Jérémie 17.17 - non sis mihi tu formidini spes mea tu in die adflictionis

Ancien testament en grec - Septante

Jérémie 17.17 - μὴ γενηθῇς μοι εἰς ἀλλοτρίωσιν φειδόμενός μου ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ.

Bible en allemand - Schlachter

Jérémie 17.17 - So werde mir nun nicht zum Schrecken, denn du bist meine Zuflucht am Tage des Unglücks.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jérémie 17:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV