Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 7:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 7:21 - En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis ;

Parole de vie

Esaïe 7.21 - Ce jour-là aussi,
chacun élèvera une vache et deux chèvres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 7. 21 - En ce jour-là, Chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis ;

Bible Segond 21

Esaïe 7: 21 - Il arrivera, ce jour-là, que chacun élèvera une jeune vache et deux brebis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 7:21 - Il adviendra, en ce jour-là, qu’en guise de bétail, une personne élèvera une génisse et deux brebis.

Bible en français courant

Esaïe 7. 21 - En ce temps-là aussi, chacun élèvera
une vache et deux chèvres,

Bible Annotée

Esaïe 7,21 - Et il arrivera en ce jour-là qu’un homme nourrira une vache et deux brebis ;

Bible Darby

Esaïe 7, 21 - Et il arrivera, en ce jour-là, qu’un homme nourrira une jeune vache et deux brebis ;

Bible Martin

Esaïe 7:21 - Et il arrivera en ce temps-là qu’un homme nourrira une vache et deux brebis.

Parole Vivante

Esaïe 7:21 - Il adviendra, en ce jour-là, que chacun pourra élever une génisse et deux brebis.

Bible Ostervald

Esaïe 7.21 - En ce jour-là, chacun nourrira une jeune vache et deux brebis ;

Grande Bible de Tours

Esaïe 7:21 - En ce temps-là, un homme qui n’aura qu’une vache et deux brebis,

Bible Crampon

Esaïe 7 v 21 - En ce jour-là, un homme nourrira une vache et deux brebis,

Bible de Sacy

Esaïe 7. 21 - En ce temps-là un homme qui n’aura qu’une vache et deux brebis,

Bible Vigouroux

Esaïe 7:21 - En ce jour-là, chacun nourrira une vache et deux brebis,
[7.21 Vache ; littéralement vache de bœufs (vaccam boum) ; les Septante lisent : génisse de bœufs, et l’hébreu : génisse de bœuf.]

Bible de Lausanne

Esaïe 7:21 - Et il arrivera qu’en ce jour-là chacun nourrira une jeune vache et deux brebis ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 7:21 - In that day a man will keep alive a young cow and two sheep,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 7. 21 - In that day, a person will keep alive a young cow and two goats.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 7.21 - And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 7.21 - Acontecerá en aquel tiempo, que criará un hombre una vaca y dos ovejas;

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 7.21 - et erit in die illa nutriet homo vaccam boum et duas oves

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 7.21 - καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ θρέψει ἄνθρωπος δάμαλιν βοῶν καὶ δύο πρόβατα.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 7.21 - Wenn zu jener Zeit ein Mann nur eine Kuh und zwei Schafe halten kann,

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 7:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV