Esaïe 51:21 - C’est pourquoi, écoute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin !
Parole de vie
Esaïe 51.21 - C’est pourquoi, écoute ceci, ville malheureuse : tu es ivre, mais non à cause du vin.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 51. 21 - C’est pourquoi, écoute ceci, malheureuse, Ivre, mais non de vin !
Bible Segond 21
Esaïe 51: 21 - C’est pourquoi, écoute donc ceci, malheureuse, toi qui es ivre, mais non de vin !
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 51:21 - C’est pourquoi, malheureuse, écoute donc ceci, toi qui es enivrée, mais pas de vin.
Bible en français courant
Esaïe 51. 21 - Mais maintenant écoute bien, malheureuse Jérusalem, toi qui es ivre, mais non de vin:
Bible Annotée
Esaïe 51,21 - C’est pourquoi, écoute ceci, malheureuse, enivrée, mais non de vin :
Bible Darby
Esaïe 51, 21 - C’est pourquoi, écoute ceci, toi qui es affligée et ivre, mais non de vin :
Bible Martin
Esaïe 51:21 - C’est pourquoi, écoute maintenant ceci, ô affligée, et ivre ! mais non pas de vin.
Parole Vivante
Esaïe 51:21 - C’est pourquoi, malheureuse, écoute donc ceci, toi qui es enivrée sans avoir bu de vin.
Bible Ostervald
Esaïe 51.21 - C’est pourquoi, écoute ceci, toi qui es affligée, ivre mais non pas de vin.
Grande Bible de Tours
Esaïe 51:21 - Écoute donc maintenant, infortunée qui es ivre, mais non pas de vin.
Bible Crampon
Esaïe 51 v 21 - C’est pourquoi, entends ceci, malheureuse, enivrée, mais non de vin !
Bible de Sacy
Esaïe 51. 21 - Ecoutez donc maintenant, pauvre Jérusalem , enivrée de maux et non pas de vin.
Bible Vigouroux
Esaïe 51:21 - C’est pourquoi écoute ceci, pauvre petite, qui es enivrée, mais (pauvre et ivre,) non de vin. [51.21 Ivre, non de vin ; mais de maux, de calamités.]
Bible de Lausanne
Esaïe 51:21 - C’est pourquoi écoute donc ceci, malheureuse ! enivrée, mais non de vin :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 51:21 - Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 51. 21 - Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 51.21 - Therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 51.21 - Oye, pues, ahora esto, afligida, ebria, y no de vino:
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 51.21 - idcirco audi hoc paupercula et ebria non a vino