Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Esaïe 44:27
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 44:27
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Esaïe 44:27
-
Je dis à l’abîme : Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.
Parole de vie
Esaïe 44.27
-
À la mer profonde, je donne cet ordre :
“Deviens sèche,
je vais empêcher les fleuves de te remplir.”
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 44. 27
-
Je dis à l’abîme : Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.
Bible Segond 21
Esaïe 44: 27
-
Je dis aux profondeurs de la mer : « Asséchez-vous ! Je vais faire disparaître vos courants. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 44:27
-
Je dis aux mers profondes :
“Asséchez-vous,
je vais tarir vos eaux.”
Bible en français courant
Esaïe 44. 27
-
J’ordonne aux profondeurs de la mer:
“Asséchez-vous, je taris votre eau”.
Bible Annotée
Esaïe 44,27
-
qui dis à l’abîme : Taris ! Je dessécherai tes fleuves !
Bible Darby
Esaïe 44, 27
-
moi qui dis à l’abîme : Sois sec, et je dessécherai tes fleuves ;
Bible Martin
Esaïe 44:27
-
Qui dit au gouffre ; sois asséché, et je tarirai tes fleuves.
Parole Vivante
Esaïe 44:27
-
Moi qui dis à la mer : « Assèche-toi
», je vais tarir tes sources !
Bible Ostervald
Esaïe 44.27
-
Qui dis à l’abîme : Sois desséché, et je tarirai tes fleuves !
Grande Bible de Tours
Esaïe 44:27
-
Qui dis à l’abîme : Épuise-toi, je mettrai tes eaux à sec ;
Bible Crampon
Esaïe 44 v 27
-
Je dis à l’abîme : « Taris ! je dessécherai tes fleuves. »
Bible de Sacy
Esaïe 44. 27
-
qui dis à l’abîme, Epuise-toi, je mettrai tes eaux à sec ;
Bible Vigouroux
Esaïe 44:27
-
Je dis à l’abîme : Dessèche-toi, (Sois détruit, et) je tarirai tes fleuves.
Bible de Lausanne
Esaïe 44:27
-
qui dit au profond [abîme] : Sois tari, et je dessécherai tes fleuves ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 44:27
-
who says to the deep, Be dry;
I will dry up your rivers;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 44. 27
-
who says to the watery deep, ‘Be dry,
and I will dry up your streams,’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 44.27
-
That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 44.27
-
que dice a las profundidades: Secaos, y tus ríos haré secar;
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 44.27
-
qui dico profundo desolare et flumina tua arefaciam
Ancien testament en grec - Septante
Esaïe 44.27
-
ὁ λέγων τῇ ἀβύσσῳ ἐρημωθήσῃ καὶ τοὺς ποταμούς σου ξηρανῶ.
Bible en allemand - Schlachter
Esaïe 44.27
-
Der zu der Tiefe spricht: «Versiege! Und deine Ströme werde ich trockenlegen!»
Nouveau Testament en grec - SBL
Esaïe 44:27
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV