Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 41:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 41:8 - Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, Race d’Abraham que j’ai aimé !

Parole de vie

Esaïe 41.8 - « Mais toi, Israël, tu es mon serviteur,
Jacob, tu es le peuple que j’ai choisi,
tu es né de mon ami Abraham.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 41. 8 - Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, Race d’Abraham que j’ai aimé !

Bible Segond 21

Esaïe 41: 8 - Mais toi, Israël, tu es mon serviteur. Jacob, tu es celui que j’ai choisi, le descendant de mon ami Abraham.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 41:8 - « Quant à toi, Israël, mon serviteur,
Jacob, que j’ai choisi,
et descendance d’Abraham, qui était mon ami,

Bible en français courant

Esaïe 41. 8 - Écoute, Israël, mon serviteur,
peuple de Jacob que j’ai choisi,
race de mon ami Abraham ;

Bible Annotée

Esaïe 41,8 - Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, race d’Abraham mon ami ;

Bible Darby

Esaïe 41, 8 - Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, semence d’Abraham mon ami,

Bible Martin

Esaïe 41:8 - Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, et toi, Jacob, tu es celui que j’ai élu, la race d’Abraham qui m’a aimé.

Parole Vivante

Esaïe 41:8 - Mais toi, ô Israël, mon serviteur Jacob, ô toi que j’ai choisi, semence d’Abraham qui était mon ami,

Bible Ostervald

Esaïe 41.8 - Mais toi, Israël, mon serviteur ; toi Jacob, que j’ai élu ; race d’Abraham, qui m’a aimé ;

Grande Bible de Tours

Esaïe 41:8 - Mais vous, Israël, mon serviteur ; vous, Jacob, que j’ai élu ; vous, race d’Abraham, qui a été mon ami,

Bible Crampon

Esaïe 41 v 8 - Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j’ai choisi, race d’Abraham mon ami ;

Bible de Sacy

Esaïe 41. 8 - Mais vous, Israël, mon serviteur ; vous, Jacob, que j’ai élu ; vous, race d’Abraham qui a été mon ami,

Bible Vigouroux

Esaïe 41:8 - Mais toi, Israël, mon serviteur, Jacob que j’ai choisi, race de mon ami Abraham ;

Bible de Lausanne

Esaïe 41:8 - Mais toi, ô Israël, mon esclave, ô Jacob, que j’ai choisi, postérité d’Abraham, mon ami,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 41:8 - But you, Israel, my servant,
Jacob, whom I have chosen,
the offspring of Abraham, my friend;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 41. 8 - “But you, Israel, my servant,
Jacob, whom I have chosen,
you descendants of Abraham my friend,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 41.8 - But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 41.8 - Pero tú, Israel, siervo mío eres; tú, Jacob, a quien yo escogí, descendencia de Abraham mi amigo.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 41.8 - et tu Israhel serve meus Iacob quem elegi semen Abraham amici mei

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 41.8 - σὺ δέ Ισραηλ παῖς μου Ιακωβ ὃν ἐξελεξάμην σπέρμα Αβρααμ ὃν ἠγάπησα.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 41.8 - Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, mein Auserwählter, du Same Abrahams, meines Freundes;

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 41:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV