Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 34:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 34:1 - Approchez, nations, pour entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu’il produit !

Parole de vie

Esaïe 34.1 - Peuples, approchez-vous pour écouter,
populations, soyez attentives !
Que la terre écoute
avec tout ce qu’elle contient !
Que le monde entende
avec tout ce qu’il produit !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 34. 1 - Approchez, nations, pour entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute, elle et ce qui la remplit, Le monde et tout ce qu’il produit !

Bible Segond 21

Esaïe 34: 1 - Approchez-vous, nations, pour bien entendre ! Peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute avec tout ce qu’elle contient, le monde avec tout ce qu’il produit !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 34:1 - Approchez, ô nations, pour écouter,
vous peuples, prêtez attention !
Oui, que la terre entière et tout ce qui l’emplit,
oui, que le monde et tout ce qu’il produit se mettent à l’écoute !

Bible en français courant

Esaïe 34. 1 - Nations, approchez-vous pour écouter;
peuples, faites bien attention.
Et que la terre entende,
elle et tout ce qui s’y trouve!
Que le monde soit témoin,
lui et tout ce qu’il produit!

Bible Annotée

Esaïe 34,1 - Approchez, nations, pour écouter ; peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute et tout ce qu’elle renferme, le monde et tout ce qu’il produit.

Bible Darby

Esaïe 34, 1 - Approchez, nations, pour entendre ; et vous, peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute et tout ce qu’elle écoute et tout ce qu’elle contient, le monde et tout ce qu’il produit !

Bible Martin

Esaïe 34:1 - Approchez-vous, nations, pour écouter, et vous peuples, soyez attentifs ; que la terre et tout ce qui est en elle, écoute ; que le monde habitable et tout ce qui y est produit, [écoute] ;

Parole Vivante

Esaïe 34:1 - Approchez, ô nations, et soyez attentives ! Peuples, prêtez l’oreille ! Oui, que la terre entière et tout ce qui l’emplit, oui, que le monde immense et tout ce qu’il produit écoutent mes paroles !

Bible Ostervald

Esaïe 34.1 - Approchez, nations, pour écouter ; et vous, peuples, soyez attentifs ! Que la terre écoute, et tout ce qu’elle renferme, le monde avec tout ce qu’il produit !

Grande Bible de Tours

Esaïe 34:1 - Venez, nations, écoutez ; peuples, soyez attentifs ; que la terre, d’une extrémité à l’autre, prête l’oreille ; que le monde, et tout ce qu’il produit, entende.

Bible Crampon

Esaïe 34 v 1 - Approchez, nations, pour entendre ; peuples, soyez attentifs ! Que la terre entende, elle et ce qu’elle renferme, le monde et tout ce qu’il produit.

Bible de Sacy

Esaïe 34. 1 - Venez, nations, écoutez-moi ; peuples, soyez attentifs : que la terre et tout ce qu’elle renferme, prête l’oreille ; que le monde et tout ce qu’il produit, entende ma voix .

Bible Vigouroux

Esaïe 34:1 - Approchez-vous, nations, et écoutez ; peuples, soyez attentifs ; que la terre écoute, et ce qui la remplit ; le monde et tout ce qu’il produit.

Bible de Lausanne

Esaïe 34:1 - Approchez, nations, pour écouter ; peuples, faites attention : que la terre écoute, avec ce qu’elle contient, le monde, avec tout ce qu’il produit !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 34:1 - Draw near, O nations, to hear,
and give attention, O peoples!
Let the earth hear, and all that fills it;
the world, and all that comes from it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 34. 1 - Come near, you nations, and listen;
pay attention, you peoples!
Let the earth hear, and all that is in it,
the world, and all that comes out of it!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 34.1 - Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 34.1 - Acercaos, naciones, juntaos para oír; y vosotros, pueblos, escuchad. Oiga la tierra y cuanto hay en ella, el mundo y todo lo que produce.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 34.1 - accedite gentes et audite et populi adtendite audiat terra et plenitudo eius orbis et omne germen eius

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 34.1 - προσαγάγετε ἔθνη καὶ ἀκούσατε ἄρχοντες ἀκουσάτω ἡ γῆ καὶ οἱ ἐν αὐτῇ ἡ οἰκουμένη καὶ ὁ λαὸς ὁ ἐν αὐτῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 34.1 - Kommt herzu, ihr Heiden, um zu hören, und ihr Völker, merket auf! Es höre die Erde und was sie erfüllt, der Weltkreis und alles, was ihm entsproßt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 34:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV