Esaïe 24:22 - Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés.
Parole de vie
Esaïe 24.22 - Ils seront rassemblés comme des prisonniers dans un grand trou. Ils seront enfermés dans une prison. Longtemps après, ils devront rendre des comptes.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 24. 22 - Ils seront assemblés captifs dans une prison, Ils seront enfermés dans des cachots, Et, après un grand nombre de jours, ils seront châtiés.
Bible Segond 21
Esaïe 24: 22 - Ils seront rassemblés dans une prison, enfermés dans des cachots et, après un grand nombre de jours, ils devront rendre des comptes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 24:22 - On les rassemblera captifs, tous dans la fosse, ils seront enfermés à l’intérieur d’une prison ; après un temps très long ils seront tous châtiés.
Bible en français courant
Esaïe 24. 22 - Tous seront rassemblés comme des prisonniers dans une fosse, enfermés dans un cachot. Après un long délai, ils devront comparaître en justice.
Bible Annotée
Esaïe 24,22 - Et ils seront réunis captifs dans la fosse, et ils seront enfermés dans la prison ; après un si longtemps ils seront visités.
Bible Darby
Esaïe 24, 22 - Et il seront assemblés dans la fosse, comme on assemble des prisonniers, et ils seront renfermés dans la prison ; et après beaucoup de jours ils seront visités.
Bible Martin
Esaïe 24:22 - Et ils seront assemblés en troupe comme des prisonniers dans une fosse ; et ils seront enfermés dans une prison, et après plusieurs jours ils seront visités.
Parole Vivante
Esaïe 24:22 - On les rassemblera ensemble dans la fosse, ils seront enfermés dans la même prison et, après de longs jours, on viendra les châtier.
Bible Ostervald
Esaïe 24.22 - Et ils seront rassemblés captifs dans un cachot, et enfermés dans la prison ; et après un grand nombre de jours ils seront châtiés.
Grande Bible de Tours
Esaïe 24:22 - Ils seront tous liés en un faisceau et jetés dans le lac ; ils seront enfermés en prison, et il les visitera longtemps après.
Bible Crampon
Esaïe 24 v 22 - Et ils seront réunis captifs dans l’abîme, et ils seront emprisonnés dans la prison ; après un grand nombre de jours, ils seront visités.
Bible de Sacy
Esaïe 24. 22 - Et les ayant ramassés et liés ensemble comme un faisceau de bois, il les jettera dans le lac où il les tiendra en prison, et il les visitera longtemps après.
Bible Vigouroux
Esaïe 24:22 - et ils seront assemblés (dans la fosse) et liés comme un faisceau, (puis jetés dans l’abîme,) où Dieu les tiendra en prison, et il les visitera longtemps après.
Bible de Lausanne
Esaïe 24:22 - Alors la lune rougira et la lumière du soleil sera honteuse :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 24:22 - They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 24. 22 - They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 24.22 - And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 24.22 - Y serán amontonados como se amontona a los encarcelados en mazmorra, y en prisión quedarán encerrados, y serán castigados después de muchos días.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 24.22 - et congregabuntur in congregationem unius fascis in lacum et cludentur ibi in carcerem et post multos dies visitabuntur