Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 14:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 14:7 - Toute la terre jouit du repos et de la paix ; On éclate en chants d’allégresse,

Parole de vie

Esaïe 14.7 - Maintenant, toute la terre est tranquille,
elle se repose.
Les gens poussent des cris de joie.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 14. 7 - Toute la terre jouit du repos et de la paix ; On éclate en chants d’allégresse,

Bible Segond 21

Esaïe 14: 7 - Toute la terre connaît la paix et la tranquillité, on pousse des cris de joie.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 14:7 - Toute la terre est en repos, elle est tranquille,
et des cris d’allégresse retentissent partout.

Bible en français courant

Esaïe 14. 7 - La terre tout entière
a enfin trouvé le calme,
on éclate en cris de joie.

Bible Annotée

Esaïe 14,7 - Toute la terre est en repos, elle est tranquille, elle éclate en cris de joie ;

Bible Darby

Esaïe 14, 7 - Toute la terre est en repos et tranquille ; elle éclate en chants de triomphe.

Bible Martin

Esaïe 14:7 - Toute la terre a été mise en repos et en tranquillité ; on a éclaté en chant de triomphe, à gorge déployée.

Parole Vivante

Esaïe 14:7 - La terre maintenant est enfin au repos, et des chants d’allégresse retentissent partout.

Bible Ostervald

Esaïe 14.7 - Toute la terre est en repos, elle est tranquille ; on éclate en cris de joie.

Grande Bible de Tours

Esaïe 14:7 - Toute la terre est dans le repos et le silence, elle est dans la joie et l’allégresse ;

Bible Crampon

Esaïe 14 v 7 - Toute la terre est en repos, elle est tranquille, elle éclate en cris d’allégresse.

Bible de Sacy

Esaïe 14. 7 - Toute la terre est maintenant dans le repos et dans le silence, elle est dans la joie et dans l’allégresse :

Bible Vigouroux

Esaïe 14:7 - Toute la terre est dans le repos et dans la paix (le silence), elle est dans la joie et dans l’allégresse (exultation) ;

Bible de Lausanne

Esaïe 14:7 - Toute la terre est en repos, elle est tranquille ; on éclate en cris de joie :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 14:7 - The whole earth is at rest and quiet;
they break forth into singing.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 14. 7 - All the lands are at rest and at peace;
they break into singing.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 14.7 - The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 14.7 - Toda la tierra está en reposo y en paz; se cantaron alabanzas.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 14.7 - conquievit et siluit omnis terra gavisa est et exultavit

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 14.7 - ἀνεπαύσατο πεποιθώς πᾶσα ἡ γῆ βοᾷ μετ’ εὐφροσύνης.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 14.7 - Jetzt ruht und ist stille das ganze Land; man bricht in Jubel aus.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 14:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV