Esaïe 14:17 - Qui réduisait le monde en désert, Qui ravageait les villes, Et ne relâchait point ses prisonniers ?
Parole de vie
Esaïe 14.17 - Est-ce bien lui qui changeait le monde en désert, qui détruisait les villes et refusait de libérer les prisonniers ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 14. 17 - Qui réduisait le monde en désert, Qui ravageait les villes, Et ne relâchait point ses prisonniers ?
Bible Segond 21
Esaïe 14: 17 - qui rendait le monde pareil à un désert, qui dévastait ses villes et ne relâchait pas ses prisonniers ? ›
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 14:17 - qui changeait le monde en désert, qui détruisait les villes et qui ne relâchait jamais ses prisonniers ? »
Bible en français courant
Esaïe 14. 17 - changeait le monde en désert, rasait les villes et refusait de libérer ses prisonniers? »
Bible Annotée
Esaïe 14,17 - qui réduisait le monde en désert, détruisait les villes et ne relâchait pas ses captifs ?
Bible Darby
Esaïe 14, 17 - qui a fait du monde un désert, et qui ruinait ses villes ? Ses prisonniers, il ne les renvoyait pas chez eux.
Bible Martin
Esaïe 14:17 - Qui a réduit le monde habitable comme en un désert, et qui a détruit ses villes, et n’a point relâché ses prisonniers [pour les renvoyer] en leur maison ?
Parole Vivante
Esaïe 14:17 - Qui changeait le monde en désert, qui détruisait les villes et qui ne relâchait jamais ses prisonniers ? ».
Bible Ostervald
Esaïe 14.17 - Qui changeait le monde en désert, qui détruisait les villes et ne relâchait pas ses prisonniers ?
Grande Bible de Tours
Esaïe 14:17 - Qui a fait du monde un désert, qui en a détruit les villes, et qui n’a point ouvert la prison aux captifs ?
Bible Crampon
Esaïe 14 v 17 - qui faisait du monde un désert, détruisait les villes, et ne laissait pas ses captifs revenir chez eux ?
Bible de Sacy
Esaïe 14. 17 - qui a fait du monde un désert, qui en a détruit les villes, et qui a retenu dans les chaînes ceux qu’il avait faits ses prisonniers.
Bible Vigouroux
Esaïe 14:17 - qui a fait du monde (de l’univers) un désert, qui en a détruit les villes, et qui n’a pas ouvert la prison à ceux qu’il avait enchaînés ?
Bible de Lausanne
Esaïe 14:17 - qui rendait le monde pareil au désert et en renversait les villes ? qui ne renvoyait {Héb. n’élargissait.} pas ses captifs dans leurs maisons ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 14:17 - who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 14. 17 - the man who made the world a wilderness, who overthrew its cities and would not let his captives go home?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 14.17 - That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 14.17 - que puso el mundo como un desierto, que asoló sus ciudades, que a sus presos nunca abrió la cárcel?
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 14.17 - qui posuit orbem desertum et urbes eius destruxit vinctis eius non aperuit carcerem