Esaïe 13:15 - Tous ceux qu’on trouvera seront percés, Et tous ceux qu’on saisira tomberont par l’épée.
Parole de vie
Esaïe 13.15 - Tous ceux qu’on trouvera seront percés de flèches, tous ceux qui seront pris mourront par l’épée.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 13. 15 - Tous ceux qu’on trouvera seront percés, Et tous ceux qu’on saisira tomberont par l’épée.
Bible Segond 21
Esaïe 13: 15 - Tous ceux que l’on trouvera seront transpercés et tous ceux que l’on attrapera tomberont sous les coups de l’épée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Esaïe 13:15 - Tous ceux que l’on rencontrera seront percés de flèches, et tous ceux que l’on saisira tomberont par l’épée.
Bible en français courant
Esaïe 13. 15 - Le premier qu’on trouvera sera criblé de flèches, et quiconque sera pris tombera sous les coups d’épée.
Bible Annotée
Esaïe 13,15 - Quiconque sera trouvé, sera transpercé ; et quiconque sera pris, tombera par l’épée.
Bible Darby
Esaïe 13, 15 - tous ceux qui seront trouvés seront transpercés, et quiconque se joindra à eux tombera par l’épée ;
Bible Martin
Esaïe 13:15 - Quiconque sera trouvé, sera transpercé ; et quiconque s’y sera joint, tombera par l’épée.
Parole Vivante
Esaïe 13:15 - Tous ceux que l’on rencontrera seront criblés de flèches, et tous ceux que l’on saisira tomberont par l’épée.
Bible Ostervald
Esaïe 13.15 - Ceux qu’on trouvera, seront transpercés ; ceux qu’on saisira, tomberont par l’épée.
Grande Bible de Tours
Esaïe 13:15 - Quiconque sera trouvé, sera tué ; tous ceux qui se présenteront, seront passés au fil de l’épée.
Bible Crampon
Esaïe 13 v 15 - Tous ceux qu’on trouvera seront transpercés, tous ceux qu’on saisira tomberont par l’épée.
Bible de Sacy
Esaïe 13. 15 - Quiconque sera trouvé dans ses murailles , sera tué : tous ceux qui se présenteront pour la défendre , passeront au fil de l’épée.
Bible Vigouroux
Esaïe 13:15 - Quiconque sera trouvé sera tué, et tous ceux que l’on rencontrera tomberont par le glaive ; [13.15 Quiconque sera trouvé dans Babylone. ― Quiconque se présentera ; c’est-à-dire se joindra aux Babyloniens.]
Bible de Lausanne
Esaïe 13:15 - Quiconque sera trouvé sera transpercé, et quiconque sera saisi tombera par l’épée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Esaïe 13:15 - Whoever is found will be thrust through, and whoever is caught will fall by the sword.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Esaïe 13. 15 - Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Esaïe 13.15 - Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Esaïe 13.15 - Cualquiera que sea hallado será alanceado; y cualquiera que por ellos sea tomado, caerá a espada.
Bible en latin - Vulgate
Esaïe 13.15 - omnis qui inventus fuerit occidetur et omnis qui supervenerit cadet in gladio