Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 11:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 11:5 - La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.

Parole de vie

Esaïe 11.5 - La justice et la fidélité
seront pour lui comme la ceinture
qu’on porte sans cesse autour de la taille.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 11. 5 - La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.

Bible Segond 21

Esaïe 11: 5 - La justice sera comme une ceinture autour de sa taille, et la fidélité comme une ceinture sur ses hanches.

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 11:5 - Il aura la justice pour ceinture à ses reins
et la fidélité pour ceinture à ses hanches.

Bible en français courant

Esaïe 11. 5 - La justice et la fidélité
seront pour lui comme la ceinture
qu’on porte toujours autour des reins.

Bible Annotée

Esaïe 11,5 - La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité la ceinture de ses flancs.

Bible Darby

Esaïe 11, 5 - Et la justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité, la ceinture de ses flancs.

Bible Martin

Esaïe 11:5 - Et la justice sera la ceinture de ses reins ; et la fidélité, la ceinture de ses flancs.

Parole Vivante

Esaïe 11:5 - Il aura la justice pour ceinture à ses reins et la fidélité entourera ses hanches.

Bible Ostervald

Esaïe 11.5 - La justice sera la ceinture de ses reins, et la vérité sera la ceinture de ses flancs.

Grande Bible de Tours

Esaïe 11:5 - La justice sera la ceinture de ses reins, et la foi, son baudrier.

Bible Crampon

Esaïe 11 v 5 - La justice ceindra ses flancs, et la fidélité sera la ceinture de ses reins.

Bible de Sacy

Esaïe 11. 5 - La justice sera la ceinture de ses reins, et la foi le baudrier dont il sera toujours ceint.

Bible Vigouroux

Esaïe 11:5 - La justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité le baudrier dont il sera ceint.

Bible de Lausanne

Esaïe 11:5 - Et la justice sera la ceinture de ses reins, et la fidélité, la ceinture de ses flancs.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 11:5 - Righteousness shall be the belt of his waist,
and faithfulness the belt of his loins.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 11. 5 - Righteousness will be his belt
and faithfulness the sash around his waist.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 11.5 - And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 11.5 - Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de su cintura.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 11.5 - et erit iustitia cingulum lumborum eius et fides cinctorium renis eius

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 11.5 - καὶ ἔσται δικαιοσύνῃ ἐζωσμένος τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἀληθείᾳ εἰλημένος τὰς πλευράς.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 11.5 - Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden und Wahrheit der Gurt seiner Hüften sein.

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 11:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV