Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Cantique 3:9
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Comparateur des traductions bibliques
Cantique 3:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Cantique 3:9
-
Le roi Salomon s’est fait une litière De bois du Liban.
Parole de vie
Cantique 3.9
-
Le roi Salomon a commandé
un siège à porteurs en bois du Liban.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Cantique 3. 9
-
Le roi Salomon s’est fait une litière De bois du Liban.
Bible Segond 21
Cantique 3: 9
-
Le roi Salomon s’est fait une litière en bois du Liban.
Les autres versions
Bible du Semeur
Cantique 3:9
-
Le palanquin royal fait sur ordre de Salomon
est en bois du Liban.
Bible en français courant
Cantique 3. 9
-
Salomon s’est fait construire
un siège à porteurs en bois du Liban.
Bible Annotée
Cantique 3,9
-
Le roi Salomon s’est fait faire un palanquin de bois du Liban.
Bible Darby
Cantique 3, 9
-
Le roi Salomon s’est fait un palanquin de bois du Liban.
Bible Martin
Cantique 3:9
-
Le Roi Salomon s’est fait un lit de bois du Liban.
Parole Vivante
Cantique 3:9
-
Le palanquin royal fait sur ordre de Salomon est en bois du Liban.
Bible Ostervald
Cantique 3.9
-
Le roi Salomon s’est fait une litière de bois du Liban.
Grande Bible de Tours
Cantique 3:9
-
Le roi Salomon s’est fait une litière de bois du Liban ;
Bible Crampon
Cantique 3 v 9
-
Le roi Salomon s’est fait une litière des bois du Liban.
Bible de Sacy
Cantique 3. 9
-
Le roi Salomon s’est fait une litière de bois du Liban :
Bible Vigouroux
Cantique 3:9
-
Le roi Salomon s’est fait une litière de bois du Liban.
Bible de Lausanne
Cantique 3:9
-
Le roi Salomon s’est fait un palanquin des bois du Liban.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Cantique 3:9
-
King Solomon made himself a carriage
from the wood of Lebanon.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Cantique 3. 9
-
King Solomon made for himself the carriage;
he made it of wood from Lebanon.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Cantique 3.9
-
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Cantique 3.9
-
El rey Salomón se hizo una carroza De madera del Líbano.
Bible en latin - Vulgate
Cantique 3.9
-
ferculum fecit sibi rex Salomon de lignis Libani
Ancien testament en grec - Septante
Cantique 3.9
-
φορεῖον ἐποίησεν ἑαυτῷ ὁ βασιλεὺς Σαλωμων ἀπὸ ξύλων τοῦ Λιβάνου.
Bible en allemand - Schlachter
Cantique 3.9
-
Eine Sänfte hat sich der König Salomo gemacht aus Libanonholz.
Nouveau Testament en grec - SBL
Cantique 3:9
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV