Comparateur des traductions bibliques
Cantique 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Cantique 1:1 - Cantique des cantiques, de Salomon.

Parole de vie

Cantique 1.1 - Le plus beau de tous les chants.
Il appartient aux écrits de Salomon.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Cantique 1. 1 - Cantique des cantiques, de Salomon.

Bible Segond 21

Cantique 1: 1 - Cantique des cantiques de Salomon. La jeune femme

Les autres versions

Bible du Semeur

Cantique 1:1 - Le plus beau des chants, composé par Salomon.

Bible en français courant

Cantique 1. 1 - Le plus beau de tous les chants. Il appartient aux écrits de Salomon.

Bible Annotée

Cantique 1,1 - Le Cantique des cantiques, lequel est de Salomon.

Bible Darby

Cantique 1, 1 - Le cantique des cantiques, qui est de Salomon.

Bible Martin

Cantique 1:1 - Le Cantique des cantiques, qui est de Salomon. Qu’il me baise des baisers de sa bouche ; car tes amours sont plus agréables que le vin.

Parole Vivante

Cantique 1:1 - Le plus beau des chants composés par Salomon.

Bible Ostervald

Cantique 1.1 - Le cantique des cantiques, qui est de Salomon.

Grande Bible de Tours

Cantique 1:1 - Cantique des cantiques, de Salomon.

Bible Crampon

Cantique 1 v 1 - Cantique des Cantiques, de Salomon.

Bible de Sacy

Cantique 1. 1 - L’épouse. Qu’il me donne un baiser de sa bouche : car vos mamelles sont meilleures que le vin ;

Bible Vigouroux

Cantique 1:1 - Cantique des cantiques, de Salomon.

Bible de Lausanne

Cantique 1:1 - Le Cantique des cantiques, qui est de Salomon.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Cantique 1:1 - The Song of Songs, which is Solomon's

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Cantique 1. 1 - Solomon’s Song of Songs.
She

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Cantique 1.1 - The song of songs, which is Solomon’s.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Cantique 1.1 - Cantar de los cantares, el cual es de Salomón.

Bible en latin - Vulgate

Cantique 1.1 - Cantique des cantiques, de Salomon.

Ancien testament en grec - Septante

Cantique 1.1 - ᾆσμα ᾀσμάτων ὅ ἐστιν τῷ Σαλωμων.

Bible en allemand - Schlachter

Cantique 1.1 - Das Lied der Lieder, von Salomo.

Nouveau Testament en grec - SBL

Cantique 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !