Comparateur des traductions bibliques Proverbes 9:8
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 9:8 - Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu’il ne te haïsse ; Reprends le sage, et il t’aimera.
Parole de vie
Proverbes 9.8 - Ne fais pas de reproches à quelqu’un qui se moque de tout, sinon il te détestera. Mais si tu fais des remarques à un sage, il t’aimera.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 9. 8 - Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu’il ne te haïsse ; Reprends le sage, et il t’aimera.
Bible Segond 21
Proverbes 9: 8 - Ne reprends pas le moqueur si tu ne veux pas qu’il te déteste, mais reprends le sage et il t’aimera.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 9:8 - Ne reprends donc pas le moqueur, car il te haïra, si tu reprends un sage, il t’en aimera davantage.
Bible en français courant
Proverbes 9. 8 - Ne critique pas l’orgueilleux, car il te haïrait, mais critique le sage et il t’aimera.
Bible Annotée
Proverbes 9,8 - Ne reprends pas le moqueur, car il te haïra ; Reprends le sage, et il t’aimera.
Bible Darby
Proverbes 9, 8 - Ne reprends pas le moqueur, de peur qu’il ne te haïsse ; reprends le sage, et il t’aimera.
Bible Martin
Proverbes 9:8 - Ne reprends point le moqueur, de peur qu’il ne te haïsse ; reprends le sage, et il t’aimera.
Parole Vivante
Proverbes 9:8 - Ne reprends pas le moqueur, car il te haïra, Mais si tu reprends un sage, il t’en aimera davantage.
Bible Ostervald
Proverbes 9.8 - Ne reprends point un moqueur, de peur qu’il ne te haïsse ; reprends un homme sage, et il t’aimera.
Grande Bible de Tours
Proverbes 9:8 - Ne reprenez point le moqueur, de peur qu’il ne vous haïsse ; reprenez le sage, et il vous aimera.
Bible Crampon
Proverbes 9 v 8 - Ne reprends pas le moqueur, de peur qu’il ne te haïsse ; reprends le sage, et il t’aimera.
Bible de Sacy
Proverbes 9. 8 - Ne reprenez point le moqueur, de peur qu’il ne vous haïsse ; reprenez le sage, et il vous aimera.
Bible Vigouroux
Proverbes 9:8 - Ne reprends pas le moqueur (railleur), de peur qu’il ne te haïsse ; reprends le sage, et il t’aimera.
Bible de Lausanne
Proverbes 9:8 - Ne reprends pas un moqueur, de peur qu’il ne te haïsse ; reprends un sage, et il t’aimera.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 9:8 - Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 9. 8 - Do not rebuke mockers or they will hate you; rebuke the wise and they will love you.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 9.8 - Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 9.8 - No reprendas al escarnecedor, para que no te aborrezca; Corrige al sabio, y te amará.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 9.8 - noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget te