Comparateur des traductions bibliques Proverbes 6:26
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 6:26 - Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
Parole de vie
Proverbes 6.26 - Oui, une prostituée se contente d’un peu d’argent, mais une femme mariée prend toute la vie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 6. 26 - Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain, Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.
Bible Segond 21
Proverbes 6: 26 - En effet, pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain et la femme mariée capture une vie précieuse.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 6:26 - Car, à cause d’une femme débauchée, on peut être réduit à un morceau de pain, et la femme adultère met en péril une vie précieuse.
Bible en français courant
Proverbes 6. 26 - En effet, pour une prostituée on renonce à un peu de pain, mais pour une femme mariée on risque sa vie entière.
Bible Annotée
Proverbes 6,26 - Car, à cause d’une débauchée, on est réduit à un morceau de pain, Et la femme d’autrui tend un piège à une vie précieuse.
Bible Darby
Proverbes 6, 26 - car par la femme prostituée on en vient jusqu’à un morceau de pain, et la femme d’autrui chasse après l’âme précieuse.
Bible Martin
Proverbes 6:26 - Car pour l’amour de la femme débauchée on en vient jusqu’à un morceau de pain, et la femme [convoiteuse] d’homme chasse après l’âme précieuse [de l’homme.]
Parole Vivante
Proverbes 6:26 - Car, à cause d’une femme débauchée, On peut être réduit à un morceau de pain, Et la femme adultère peut te coûter ton âme précieuse.
Bible Ostervald
Proverbes 6.26 - Car pour l’amour de la femme débauchée on est réduit à un morceau de pain, et la femme adultère chasse après l’âme précieuse de l’homme.
Grande Bible de Tours
Proverbes 6:26 - Car le prix de la courtisane vaut à peine un morceau de pain ; mais la femme rend captive l’âme de l’homme, laquelle n’a point de prix.
Bible Crampon
Proverbes 6 v 26 - Car pour la courtisane on se réduit à un morceau de pain, et la femme mariée prend au piège une vie précieuse.
Bible de Sacy
Proverbes 6. 26 - car le prix de la courtisane est à peine d’un pain seul ; mais la femme mariée tend à vous ravir ce que vous avez de plus précieux, qui est l’âme.
Bible Vigouroux
Proverbes 6:26 - car le prix de la courtisane (d’une prostituée) est à peine d’un pain, mais la femme rend captive l’âme précieuse de l’homme.
Bible de Lausanne
Proverbes 6:26 - car pour la femme prostituée [tel se réduit] à une galette de pain, et la femme mariée fait la chasse à l’âme précieuse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 6:26 - for the price of a prostitute is only a loaf of bread, but a married woman hunts down a precious life.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 6. 26 - For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man’s wife preys on your very life.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 6.26 - For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 6.26 - Porque a causa de la mujer ramera el hombre es reducido a un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 6.26 - pretium enim scorti vix unius est panis mulier autem viri pretiosam animam capit