Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 4:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 4:8 - Exalte-la, et elle t’élèvera ; Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses ;

Parole de vie

Proverbes 4.8 - Prends la sagesse dans tes bras, elle te rendra grand, elle te mettra à l’honneur si tu l’embrasses.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 4. 8 - Exalte-la, et elle t’élèvera ; Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses ;

Bible Segond 21

Proverbes 4: 8 - Tiens-la en haute estime et elle t’élèvera. Elle fera ta gloire, quand tu l’embrasseras.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 4:8 - Tiens-la en haute estime, et elle t’élèvera.
Si tu t’attaches à elle, elle te mettra en honneur.

Bible en français courant

Proverbes 4. 8 - Serre la sagesse contre toi, elle te rendra grand et noble si tu l’enlaces.

Bible Annotée

Proverbes 4,8 - Exalte-la, et elle t’élèvera ; Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses.

Bible Darby

Proverbes 4, 8 - Exalte-la, et elle t’élèvera ; elle t’honorera quand tu l’auras embrassée.

Bible Martin

Proverbes 4:8 - Estime-la, et elle t’exaltera ; elle te glorifiera, quand tu l’auras embrassée.

Parole Vivante

Proverbes 4:8 - Tiens-la en haute estime et elle t’élèvera.
Si tu t’attaches à elle, elle t’ennoblira.

Bible Ostervald

Proverbes 4.8 - Estime-la, et elle t’élèvera ; elle fera ta gloire quand tu l’auras embrassée.

Grande Bible de Tours

Proverbes 4:8 - Faites effort pour atteindre jusqu’à elle, et elle vous élèvera. Elle deviendra votre gloire, lorsque vous l’aurez embrassée.

Bible Crampon

Proverbes 4 v 8 - Tiens-la en haute estime, et elle t’exaltera ; elle fera ta gloire, si tu l’embrasses.

Bible de Sacy

Proverbes 4. 8 - Faites effort pour atteindre jusqu’à elle, et elle vous élèvera ; elle deviendra votre gloire, lorsque vous l’aurez embrassée.

Bible Vigouroux

Proverbes 4:8 - Saisis-la (de force), et elle t’exaltera ; elle sera ta gloire, lorsque tu l’auras embrassée.

Bible de Lausanne

Proverbes 4:8 - Exalte-la, et elle t’élèvera ; elle fera ta gloire quand tu l’auras embrassée.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 4:8 - Prize her highly, and she will exalt you;
she will honor you if you embrace her.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 4. 8 - Cherish her, and she will exalt you;
embrace her, and she will honor you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 4.8 - Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 4.8 - Engrandécela, y ella te engrandecerá; Ella te honrará, cuando tú la hayas abrazado.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 4.8 - arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 4.8 - περιχαράκωσον αὐτήν καὶ ὑψώσει σε τίμησον αὐτήν ἵνα σε περιλάβῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 4.8 - Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 4:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV