Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 30:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 30:6 - N’ajoute rien à ses paroles, De peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.

Parole de vie

Proverbes 30.6 - N’ajoute rien à ses paroles. Sinon, il te fera des reproches et il dira que tu mens

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 30. 6 - N’ajoute rien à ses paroles, De peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.

Bible Segond 21

Proverbes 30: 6 - N’ajoute rien à ses paroles ! Il te reprendrait et tu apparaîtrais comme un menteur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 30:6 - N’ajoute rien à ses paroles,
sinon il te le reprocherait, et tu serais regardé comme un menteur.

Bible en français courant

Proverbes 30. 6 - N’ajoute rien à ses paroles. Sinon, il te réprimandera et tu seras traité de menteur.

Bible Annotée

Proverbes 30,6 - N’ajoute rien à ses paroles, De peur qu’il ne te châtie et que tu ne sois trouvé menteur.

Bible Darby

Proverbes 30, 6 - N’ajoute pas à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne, et que tu ne sois trouvé menteur.

Bible Martin

Proverbes 30:6 - N’ajoute rien à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne, et que tu ne sois [trouvé] menteur.

Parole Vivante

Proverbes 30:6 - N’ajoute rien à ses paroles,
Sinon il t’en demanderait compte et tu serais traité de faussaire.

Bible Ostervald

Proverbes 30.6 - N’ajoute rien à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne, et que tu ne sois trouvé menteur.

Grande Bible de Tours

Proverbes 30:6 - N’ajoutez pas à ses paroles*, de peur que vous n’en soyez repris et trouvé menteur.
Ceux-là ajoutent aux paroles de l’Écriture, qui, par les opinions fausses et humaines qu’ils mêlent à sa doctrine, détruisent la vérité qu’elle enseigne.

Bible Crampon

Proverbes 30 v 6 - N’ajoute rien à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.

Bible de Sacy

Proverbes 30. 6 - N’ajoutez rien à ses paroles ; de peur que vous n’en soyez repris et trouvé menteur.

Bible Vigouroux

Proverbes 30:6 - N’ajoute rien à ses paroles, de peur que tu ne sois repris et trouvé menteur.
[30.6 Voir Deutéronome, 4, 2 ; 12, 32.]

Bible de Lausanne

Proverbes 30:6 - N’ajoute pas à ses paroles, de peur qu’il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 30:6 - Do not add to his words,
lest he rebuke you and you be found a liar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 30. 6 - Do not add to his words,
or he will rebuke you and prove you a liar.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 30.6 - Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 30.6 - No añadas a sus palabras, para que no te reprenda, Y seas hallado mentiroso.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 30.6 - ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 30.6 - μὴ προσθῇς τοῖς λόγοις αὐτοῦ ἵνα μὴ ἐλέγξῃ σε καὶ ψευδὴς γένῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 30.6 - Tue nichts zu seinen Worten hinzu, daß er dich nicht strafe und du als Lügner erfunden werdest!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 30:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV