Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 30:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 30:32 - Si l’orgueil te pousse à des actes de folie, Et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche :

Parole de vie

Proverbes 30.32 - Si tu as été assez bête pour te vanter, et si tu as réfléchi ensuite, évite maintenant de parler.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 30. 32 - Si l’orgueil te pousse à des actes de folie, Et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche :

Bible Segond 21

Proverbes 30: 32 - Si l’orgueil te pousse à des actes de folie et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche !

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 30:32 - Si tu as été assez fou pour te vanter,
ou si tu as eu de mauvais desseins.
tais-toi désormais,

Bible en français courant

Proverbes 30. 32 - Si tu as été assez stupide pour te vanter et qu’ensuite tu réfléchisses, retiens désormais ta langue!

Bible Annotée

Proverbes 30,32 - Que tu aies par folie cherché à t’élever, Ou que tu l’aies fait avec réflexion, [Mets] la main sur la bouche !

Bible Darby

Proverbes 30, 32 - Si tu as agi follement en t’élevant et si tu as pensé à mal, mets la main sur ta bouche ;

Bible Martin

Proverbes 30:32 - Si tu t’es porté follement en t’élevant, et si tu as mal pensé, mets ta main sur la bouche.

Parole Vivante

Proverbes 30:32 - Si tu as été assez fou pour te laisser emporter par l’orgueil,
Ou si tu as eu de mauvaises pensées, arrête et mets-toi à réfléchir.

Bible Ostervald

Proverbes 30.32 - Si tu as agi follement, en t’élevant toi-même, si tu as de mauvaises pensées, mets ta main sur ta bouche.

Grande Bible de Tours

Proverbes 30:32 - Tel a paru un insensé après avoir été élevé à un rang sublime : s’il avait eu l’intelligence, il aurait mis sa main sur sa bouche*.
Il n’aurait pas accepté une place pour laquelle il n’était point fait.

Bible Crampon

Proverbes 30 v 32 - Si tu es assez fou pour te laisser emporter par l’orgueil, et si tu en as la pensée, mets la main sur ta bouche,

Bible de Sacy

Proverbes 30. 32 - Il y a un homme qui a paru un insensé, après qu’il a été élevé en un rang sublime : car s’il avait eu de l’intelligence, il aurait mis sa main sur sa bouche.

Bible Vigouroux

Proverbes 30:32 - Tel s’est montré insensé, après avoir été élevé à un rang sublime ; car, s’il avait été intelligent, il aurait mis sa (la) main sur sa bouche.

Bible de Lausanne

Proverbes 30:32 - Si tu as agi follement en t’élevant toi-même et si tu as pensé à mal... La main sur la bouche !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 30:32 - If you have been foolish, exalting yourself,
or if you have been devising evil,
put your hand on your mouth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 30. 32 - “If you play the fool and exalt yourself,
or if you plan evil,
clap your hand over your mouth!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 30.32 - If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 30.32 - Si neciamente has procurado enaltecerte, O si has pensado hacer mal, Pon el dedo sobre tu boca.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 30.32 - et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 30.32 - ἐὰν πρόῃ σεαυτὸν εἰς εὐφροσύνην καὶ ἐκτείνῃς τὴν χεῖρά σου μετὰ μάχης ἀτιμασθήσῃ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 30.32 - Bist du närrisch gewesen und stolz und hast Pläne gemacht, so lege die Hand auf den Mund!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 30:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV