Comparateur des traductions bibliques Proverbes 30:23
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 30:23 - Une femme dédaignée qui se marie, Et une servante qui hérite de sa maîtresse.
Parole de vie
Proverbes 30:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 30. 23 - Une femme dédaignée qui se marie, Et une servante qui hérite de sa maîtresse.
Bible Segond 21
Proverbes 30: 23 - une femme détestée qui se marie et une servante qui dépossède sa maîtresse.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 30:23 - une femme odieuse qui trouve à se marier et une servante qui supplante sa maîtresse.
Bible en français courant
Proverbes 30. 23 - une femme odieuse qui se marie, mais il y en a aussi une quatrième: une servante qui supplante sa maîtresse.
Bible Annotée
Proverbes 30,23 - Une femme dédaignée qui devient l’épouse, Une servante qui supplante sa maîtresse.
Bible Darby
Proverbes 30, 23 - sous la femme odieuse quand elle se marie, et la servante quand elle hérite de sa maîtresse.
Bible Martin
Proverbes 30:23 - Pour la [femme] digne d’être haïe, quand elle se marie ; et pour la servante quand elle hérite de sa maîtresse.
Parole Vivante
Proverbes 30:23 - Une femme odieuse qui trouve à se marier Et une servante qui supplante sa maîtresse.
Bible Ostervald
Proverbes 30.23 - Pour une femme dédaignée qui se marie ; et pour une servante qui hérite de sa maîtresse.
Grande Bible de Tours
Proverbes 30:23 - Par une femme digne de haine, lorsqu’un homme l’a épousée, et par une servante, lorsqu’elle est devenue l’héritière de sa maîtresse.
Bible Crampon
Proverbes 30 v 23 - sous une femme dédaignée lorsqu’elle se marie, et sous une servante lorsqu’elle hérite de sa maîtresse.
Bible de Sacy
Proverbes 30. 23 - par une femme digne de haine, lorsqu’un homme l’a épousée ; et par une servante, lorsqu’elle est devenue l’héritière de sa maîtresse.
Bible Vigouroux
Proverbes 30:23 - une femme digne de haine, qu’un homme a épousée, et une servante qui est devenue l’héritière de sa maîtresse.
Bible de Lausanne
Proverbes 30:23 - sous la femme haïssable quand elle est épousée, et la servante quand elle dépossède sa maîtresse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 30:23 - an unloved woman when she gets a husband, and a maidservant when she displaces her mistress.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 30. 23 - a contemptible woman who gets married, and a servant who displaces her mistress.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 30.23 - For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 30.23 - Por la mujer odiada cuando se casa; Y por la sierva cuando hereda a su señora.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 30.23 - per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae