Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 29:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 29:17 - Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.

Parole de vie

Proverbes 29.17 - Punis ton enfant, tu seras tranquille, et il te remplira de joie

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 29. 17 - Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.

Bible Segond 21

Proverbes 29: 17 - Corrige ton fils et il te laissera en repos, il fera tes délices.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 29:17 - Corrige ton enfant et tu auras lieu d’être sans inquiétude :
il fera les délices de ton cœur.

Bible en français courant

Proverbes 29. 17 - Eduque sévèrement ton fils, tu seras sans inquiétude à son sujet et il te procurera beaucoup de satisfactions.

Bible Annotée

Proverbes 29,17 - Corrige ton fils, il te donnera du repos Et fera les délices de ton âme.

Bible Darby

Proverbes 29, 17 - Corrige ton fils, et il te donnera du repos et procurera des délices à ton âme.

Bible Martin

Proverbes 29:17 - Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.

Parole Vivante

Proverbes 29:17 - Corrige ton enfant et tu auras lieu d’être sans inquiétude :
Il fera les délices de ton âme.

Bible Ostervald

Proverbes 29.17 - Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.

Grande Bible de Tours

Proverbes 29:17 - Instruisez votre fils, et il vous consolera, et il sera les délices de votre âme.

Bible Crampon

Proverbes 29 v 17 - Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.

Bible de Sacy

Proverbes 29. 17 - Elevez bien votre fils, et il vous consolera, et deviendra les délices de votre âme.

Bible Vigouroux

Proverbes 29:17 - Instruis ton fils, et il te consolera, et il procurera des délices à ton âme.

Bible de Lausanne

Proverbes 29:17 - Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 29:17 - Discipline your son, and he will give you rest;
he will give delight to your heart.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 29. 17 - Discipline your children, and they will give you peace;
they will bring you the delights you desire.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 29.17 - Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 29.17 - Corrige a tu hijo, y te dará descanso, Y dará alegría a tu alma.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 29.17 - erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 29.17 - παίδευε υἱόν σου καὶ ἀναπαύσει σε καὶ δώσει κόσμον τῇ ψυχῇ σου.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 29.17 - Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 29:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV