Comparateur des traductions bibliques Proverbes 29:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 29:15 - La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Parole de vie
Proverbes 29.15 - Les coups et les reproches rendent sage, mais un enfant qu’on ne corrige pas fait honte à sa mère
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 29. 15 - La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Bible Segond 21
Proverbes 29: 15 - Le bâton et le reproche procurent la sagesse, tandis que l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 29:15 - Les coups de bâton et les réprimandes produisent la sagesse, mais un enfant livré à lui-même fera la honte de sa mère.
Bible en français courant
Proverbes 29. 15 - Les punitions et les réprimandes donnent de la sagesse; un enfant livré à lui-même fait la honte de sa mère.
Bible Annotée
Proverbes 29,15 - La verge et la répréhension donnent la sagesse, Mais un fils livré à lui-même fait honte à sa mère.
Bible Darby
Proverbes 29, 15 - La verge et la répréhension donnent la sagesse, mais le jeune garçon abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Bible Martin
Proverbes 29:15 - La verge et la répréhension donnent la sagesse ; mais l’enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
Parole Vivante
Proverbes 29:15 - Les coups de bâton et les réprimandes inculquent la sagesse, Mais un enfant livré à lui-même fera la honte de sa mère.
Bible Ostervald
Proverbes 29.15 - La verge et la répréhension donnent la sagesse ; mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Grande Bible de Tours
Proverbes 29:15 - La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant abandonné à sa volonté couvre sa mère de confusion.
Bible Crampon
Proverbes 29 v 15 - La verge et la correction donnent la sagesse, mais l’enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
Bible de Sacy
Proverbes 29. 15 - La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant qui est abandonné à sa volonté, couvrira sa mère de confusion.
Bible Vigouroux
Proverbes 29:15 - La verge et la correction donnent la sagesse ; mais l’enfant qui est abandonné à sa volonté fait honte à (couvre de confusion) sa mère.
Bible de Lausanne
Proverbes 29:15 - Verge et répréhension donnent sagesse ; mais le jeune homme livré [à lui-même] fait honte à sa mère.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 29:15 - The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 29. 15 - A rod and a reprimand impart wisdom, but a child left undisciplined disgraces its mother.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 29.15 - The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 29.15 - La vara y la corrección dan sabiduría; Mas el muchacho consentido avergonzará a su madre.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 29.15 - virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam