Comparateur des traductions bibliques Proverbes 28:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 28:10 - Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
Parole de vie
Proverbes 28.10 - Celui qui entraîne les gens droits sur un mauvais chemin tombera dans le trou qu’il a creusé. Mais les gens honnêtes posséderont le bonheur
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 28. 10 - Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres héritent le bonheur.
Bible Segond 21
Proverbes 28: 10 - Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu’il a creusée, mais les hommes intègres hériteront du bonheur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 28:10 - Qui égare les justes dans une mauvaise voie tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée, mais les hommes intègres connaîtront le bonheur.
Bible en français courant
Proverbes 28. 10 - Quiconque entraîne des hommes droits sur un mauvais chemin tombera dans ses propres pièges. Le bonheur est réservé aux gens intègres.
Bible Annotée
Proverbes 28,10 - Qui égare les justes dans une voie mauvaise Tombe dans la fosse qu’il a creusée ; Mais les hommes intègres ont le bonheur en partage.
Bible Darby
Proverbes 28, 10 - Celui qui égare les hommes droits sur un mauvais chemin tombera lui-même dans la fosse qu’il aura creusée ; mais les hommes intègres hériteront le bien.
Bible Martin
Proverbes 28:10 - Celui qui fait égarer par un mauvais chemin ceux qui vont droit, tombera dans la fosse qu’il aura faite ; mais ceux qui sont intègres hériteront le bien.
Parole Vivante
Proverbes 28:10 - Qui égare les justes dans une mauvaise voie tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée, Mais le bonheur sera l’héritage des hommes intègres.
Bible Ostervald
Proverbes 28.10 - Celui qui fait égarer les hommes droits dans un mauvais chemin, tombera dans la fosse qu’il aura faite ; mais les hommes intègres hériteront le bonheur.
Grande Bible de Tours
Proverbes 28:10 - Celui qui séduit les justes en les poussant dans une mauvaise voie, tombera lui-même dans la fosse qu’il avait creusée, et les simples posséderont ses biens.
Bible Crampon
Proverbes 28 v 10 - Celui qui égare les hommes droits dans la voie mauvaise tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée ; mais les hommes intègres posséderont le bonheur.
Bible de Sacy
Proverbes 28. 10 - Celui qui séduit les justes en les poussant dans une mauvaise voie, tombera lui-même dans la fosse qu’il avait creusée, et les simples posséderont ses biens.
Bible Vigouroux
Proverbes 28:10 - Celui qui égare les justes dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu’il avait creusée (succombera à sa propre destruction), et les simples posséderont ses biens. [28.10 Dans une voie mauvaise ; c’est-à-dire en les poussant dans, etc.]
Bible de Lausanne
Proverbes 28:10 - Qui égare les hommes droits dans une mauvaise voie tombera lui-même dans la fosse qu’il creuse ; les hommes intègres hériteront le bonheur.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 28:10 - Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a goodly inheritance.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 28. 10 - Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 28.10 - Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 28.10 - El que hace errar a los rectos por el mal camino, El caerá en su misma fosa; Mas los perfectos heredarán el bien.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 28.10 - qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona