Comparateur des traductions bibliques Proverbes 25:15
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 25:15 - Par la lenteur à la colère on fléchit un prince, Et une langue douce peut briser des os.
Parole de vie
Proverbes 25.15 - Avec beaucoup de patience, on peut persuader un juge. Avec beaucoup de douceur, on peut enlever des obstacles
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 25. 15 - Par la lenteur à la colère on fléchit un prince, Et une langue douce peut briser des os.
Bible Segond 21
Proverbes 25: 15 - Par la patience on peut persuader un dirigeant et une langue douce peut briser toute résistance.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 25:15 - Avec de la patience, on persuade un dirigeant, tout comme une langue douce peut briser un os.
Bible en français courant
Proverbes 25. 15 - Avec beaucoup de patience on persuade un juge; des paroles douces viennent à bout des résistances les plus solides.
Bible Annotée
Proverbes 25,15 - Le juge est gagné par la patience Et la langue douce brise les os.
Bible Darby
Proverbes 25, 15 - Par la lenteur à la colère un prince est gagné, et la langue douce brise les os.
Bible Martin
Proverbes 25:15 - Le capitaine est fléchi par la patience, et la langue douce brise les os.
Parole Vivante
Proverbes 25:15 - Le magistrat se laissera fléchir par une patiente persuasion : La résistance la plus opiniâtre cède devant des paroles douces.
Bible Ostervald
Proverbes 25.15 - Le prince est fléchi par la patience, et la langue douce brise les os.
Grande Bible de Tours
Proverbes 25:15 - Le prince sera fléchi par la patience, et la langue douce brisera la dureté des cœurs.
Bible Crampon
Proverbes 25 v 15 - Par la patience le juge se laisse persuader, et une langue douce peut briser des os.
Bible de Sacy
Proverbes 25. 15 - Le prince se laisse fléchir par la patience, et la langue douce rompt ce qu’il y a de plus dur.
Bible Vigouroux
Proverbes 25:15 - La patience fléchit le prince, et la langue douce brise ce qui est dur (la dureté). [25.15 Voir Proverbes, 15, 1. ― La dureté ; hébraïsme, pour ce qu’il y a de plus dur.]
Bible de Lausanne
Proverbes 25:15 - Par la lenteur à la colère le prince sera gagné, et la langue douce brise les os.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 25:15 - With patience a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 25. 15 - Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 25.15 - By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 25.15 - Con larga paciencia se aplaca el príncipe, Y la lengua blanda quebranta los huesos.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 25.15 - patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritiam