Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 24:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 24:13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon ; Un rayon de miel sera doux à ton palais.

Parole de vie

Proverbes 24.13 - Mon enfant, mange du miel, parce que c’est bon pour toi, et il sera doux dans ta bouche.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 24. 13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon ; Un rayon de miel sera doux à ton palais.

Bible Segond 21

Proverbes 24: 13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon. Un rayon de miel sera doux à ton palais.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 24:13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon,
ton palais appréciera la douceur de ce qui coule des rayons.

Bible en français courant

Proverbes 24. 13 - Mange du miel, mon fils, car le miel fait du bien et le goût t’en sera agréable.

Bible Annotée

Proverbes 24,13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon ; Ce qui coule des rayons est doux à ton palais.

Bible Darby

Proverbes 24, 13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon ; et un rayon de miel est doux à ton palais.

Bible Martin

Proverbes 24:13 - Mon fils, mange le miel, car il est bon ; et le rayon de miel, car il est doux à ton palais.

Parole Vivante

Proverbes 24:13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon ;
Ton palais appréciera la douceur de ce qui coule des rayons.

Bible Ostervald

Proverbes 24.13 - Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel, qui est doux à ton palais.

Grande Bible de Tours

Proverbes 24:13 - Mon fils, mangez le miel, car il est bon ; et le rayon de miel, car il est très-doux à la bouche.

Bible Crampon

Proverbes 24 v 13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon ; un rayon de miel est doux à ton palais.

Bible de Sacy

Proverbes 24. 13 - Mon fils, mangez le miel, parce qu’il est bon, et le rayon de miel, qui est très-doux à votre bouche.

Bible Vigouroux

Proverbes 24:13 - Mon fils, mange le miel, car il est bon, et le rayon de miel est très doux à ta bouche (le rayon doux à ton gosier).

Bible de Lausanne

Proverbes 24:13 - Mon fils, mange du miel, car il est bon, et ce qui distille des rayons sera doux à ton palais.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 24:13 - My son, eat honey, for it is good,
and the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 24. 13 - Eat honey, my son, for it is good;
honey from the comb is sweet to your taste.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 24.13 - My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 24.13 - Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, Y el panal es dulce a tu paladar.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 24.13 - comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 24.13 - φάγε μέλι υἱέ ἀγαθὸν γὰρ κηρίον ἵνα γλυκανθῇ σου ὁ φάρυγξ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 24.13 - Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist süß für deinen Gaumen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 24:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV