Comparateur des traductions bibliques Proverbes 23:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 23:13 - N’épargne pas la correction à l’enfant ; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
Parole de vie
Proverbes 23.13 - N’hésite pas à corriger ton enfant. Si tu le frappes, il n’en mourra pas !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 23. 13 - N’épargne pas la correction à l’enfant ; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
Bible Segond 21
Proverbes 23: 13 - Ne refuse pas de corriger l’enfant ! Si tu le frappes avec un bâton, il ne mourra pas.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 23:13 - N’hésite pas à corriger le jeune enfant ; si tu lui donnes des coups de bâton, il n’en mourra pas.
Bible en français courant
Proverbes 23. 13 - N’hésite pas à punir ton enfant. Quelques bonnes corrections ne le tueront pas.
Bible Annotée
Proverbes 23,13 - N’épargne pas la correction à l’enfant ; Si tu le frappes de la verge, il n’en mourra pas.
Bible Darby
Proverbes 23, 13 - Ne manque pas de corriger le jeune garçon ; quand tu l’auras frappé de la verge, il n’en mourra pas.
Bible Martin
Proverbes 23:13 - N’écarte point du jeune enfant la correction ; quand tu l’auras frappé de la verge, il n’en mourra point.
Parole Vivante
Proverbes 23:13 - N’hésite pas à corriger le jeune enfant ; Si tu lui donnes le bâton, il n’en mourra pas.
Bible Ostervald
Proverbes 23.13 - N’épargne point la correction au jeune enfant ; quand tu l’auras frappé de la verge, il n’en mourra pas.
Grande Bible de Tours
Proverbes 23:13 - N’épargnez point la correction à l’enfant ; car si vous le frappez de la verge, il ne mourra pas.
Bible Crampon
Proverbes 23 v 13 - N’épargne pas la correction à l’enfant ; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
Bible de Sacy
Proverbes 23. 13 - N’épargnez point la correction à l’enfant : car si vous le frappez avec la verge, il ne mourra point.
Bible Vigouroux
Proverbes 23:13 - N’épargne pas la correction à l’enfant ; car si tu le frappes avec la verge, il ne mourra pas. [23.13 Voir Proverbes, 13, 24 ; Ecclésiastique, 30, 1.]
Bible de Lausanne
Proverbes 23:13 - Ne refuse pas la discipline au jeune enfant ; quand tu le frapperas de la verge, il ne mourra point.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 23:13 - Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 23. 13 - Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 23.13 - Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 23.13 - No rehúses corregir al muchacho; Porque si lo castigas con vara, no morirá.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 23.13 - noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur