Comparateur des traductions bibliques Proverbes 22:6
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 22:6 - Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre ; Et quand il sera vieux, il ne s’en détournera pas.
Parole de vie
Proverbes 22.6 - Donne à un enfant de bonnes habitudes dès ses premières années. Il les gardera même dans sa vieillesse
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 22. 6 - Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre ; Et quand il sera vieux, il ne s’en détournera pas.
Bible Segond 21
Proverbes 22: 6 - Eduque l’enfant d’après la voie qu’il doit suivre ! Même quand il sera vieux, il ne s’en écartera pas.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 22:6 - Apprends à l’enfant le chemin qu’il doit suivre, même quand il sera vieux, il n’en déviera pas.
Bible en français courant
Proverbes 22. 6 - Donne de bonnes habitudes à l’enfant dès l’entrée de sa vie: il les conservera jusque dans sa vieillesse.
Bible Annotée
Proverbes 22,6 - Forme le jeune enfant selon la voie qu’il doit suivre ; Même quand il sera devenu vieux, il n’en déviera pas.
Bible Darby
Proverbes 22, 6 - élève le jeune garçon selon la règle de sa voie ; même lorsqu’il vieillira, il ne s’en détournera point.
Bible Martin
Proverbes 22:6 - Instruis le jeune enfant, à l’entrée de sa voie ; lors même qu’il sera devenu vieux, il ne s’en retirera point.
Parole Vivante
Proverbes 22:6 - Donne à l’enfant, dès son jeune âge, une éducation appropriée aux exigences de la vie ; Même quand il sera vieux, il n’en déviera pas.
Bible Ostervald
Proverbes 22.6 - Instruis le jeune enfant selon la voie qu’il doit suivre ; lors même qu’il sera devenu vieux, il ne s’en éloignera point.
Grande Bible de Tours
Proverbes 22:6 - Un proverbe dit : Le jeune homme suit sa première voie ; même dans sa vieillesse il ne la quittera point.
Bible Crampon
Proverbes 22 v 6 - Instruis l’enfant selon la voie qu’il doit suivre ; et, même lorsqu’il sera vieux, il ne s’en détournera pas.
Bible de Sacy
Proverbes 22. 6 - On dit d’ordinaire : Le jeune homme suit sa première voie ; dans sa vieillesse même, il ne la quittera point.
Bible Vigouroux
Proverbes 22:6 - On dit en proverbe : Le jeune homme suit sa voie ; même lorsqu’il aura vieilli, il ne la quittera pas.
Bible de Lausanne
Proverbes 22:6 - Instruis le jeune homme selon ce que demande sa voie ; même quand il aura vieilli, il ne s’en détournera point.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 22:6 - Train up a child in the way he should go; even when he is old he will not depart from it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 22. 6 - Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 22.6 - Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 22.6 - Instruye al niño en su camino, Y aun cuando fuere viejo no se apartará de él.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 22.6 - proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 22:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 22.6 - Gewöhnt man einen Knaben an den Weg, den er gehen soll, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird!
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 22:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !