Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 22:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 22:25 - De peur que tu ne t’habitues à ses sentiers, Et qu’ils ne deviennent un piège pour ton âme.

Parole de vie

Proverbes 22.25 - Sinon tu l’imiteras et tu seras pris au piège

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 22. 25 - De peur que tu ne t’habitues à ses sentiers, Et qu’ils ne deviennent un piège pour ton âme.

Bible Segond 21

Proverbes 22: 25 - Tu risquerais de t’habituer à ses sentiers et ils deviendraient un piège pour toi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 22:25 - de peur d’acquérir le même comportement
et de mettre ta vie en péril.

Bible en français courant

Proverbes 22. 25 - Sinon, tu te mettras à imiter leur comportement et tu seras pris dans un engrenage fatal.

Bible Annotée

Proverbes 22,25 - De crainte que tu ne t’habitues à ses voies Et que tu n’y trouves un piège pour ton âme.

Bible Darby

Proverbes 22, 25 - de peur que tu n’apprennes ses sentiers, et que tu n’emportes un piège dans ton âme.

Bible Martin

Proverbes 22:25 - De peur que tu n’apprennes son train, et que tu ne reçoives un piège dans ton âme.

Parole Vivante

Proverbes 22:25 - De peur de t’habituer à ses réactions
Et de mettre ton âme en péril.

Bible Ostervald

Proverbes 22.25 - De peur que tu n’apprennes ses voies, et qu’elles ne soient un piège pour ton âme.

Grande Bible de Tours

Proverbes 22:25 - De peur qu’il ne vous apprenne à vivre comme lui, et que vous ne donniez à votre âme un sujet de chute.

Bible Crampon

Proverbes 22 v 25 - de peur que tu n’apprennes ses voies, et que tu ne prépares un piège à ton âme.

Bible de Sacy

Proverbes 22. 25 - de peur que vous n’appreniez à vivre comme lui, et que vous ne donniez à votre âme un sujet de chute.

Bible Vigouroux

Proverbes 22:25 - de peur que tu n’apprennes à suivre ses sentiers, et que tu ne trouves du scandale pour ton âme.

Bible de Lausanne

Proverbes 22:25 - de peur que tu ne t’instruises de ses sentiers et que tu n’y prennes un piège pour ton âme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 22:25 - lest you learn his ways
and entangle yourself in a snare.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 22. 25 - or you may learn their ways
and get yourself ensnared.
Saying 4

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 22.25 - Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 22.25 - No sea que aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 22.25 - ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 22.25 - μήποτε μάθῃς τῶν ὁδῶν αὐτοῦ καὶ λάβῃς βρόχους τῇ σῇ ψυχῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 22.25 - damit du dir nicht seinen Wandel angewöhnest und er dir nicht zum Fallstrick deiner Seele werde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 22:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV