Comparateur des traductions bibliques Proverbes 22:18
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 22:18 - Car il est bon que tu les gardes au dedans de toi, Et qu’elles soient toutes présentes sur tes lèvres.
Parole de vie
Proverbes 22.18 - Ce sera un plaisir pour toi si tu les gardes au fond de ton cœur, si tu es toujours prêt à les citer.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 22. 18 - Car il est bon que tu les gardes au-dedans de toi, Et qu’elles soient toutes présentes sur tes lèvres.
Bible Segond 21
Proverbes 22: 18 - En effet, il est bon que tu les gardes au fond de toi et qu’elles soient toutes présentes sur tes lèvres.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 22:18 - car tu auras du plaisir à garder ces maximes au fond de ton cœur et à les avoir à la disposition de tes lèvres. Chaque instant, tu les auras à ta disposition.
Bible en français courant
Proverbes 22. 18 - Tu seras heureux de les garder en mémoire et d’être toujours prêt à les citer.
Bible Annotée
Proverbes 22,18 - Car il est bon que tu les gardes dans ton sein, Et qu’elles demeurent toutes continuellement sur tes lèvres.
Bible Darby
Proverbes 22, 18 - car c’est une chose agréable si tu les gardes au dedans de toi : elles seront disposées ensemble sur tes lèvres.
Bible Martin
Proverbes 22:18 - Car ce te sera une chose agréable si tu les gardes au-dedans de toi, et si elles sont rangées ensemble sur tes lèvres.
Parole Vivante
Proverbes 22:18 - Car tu auras du plaisir à garder ces maximes dans ton for intérieur Et, à chaque instant, tu les auras à ta disposition.
Bible Ostervald
Proverbes 22.18 - Car il est bon que tu les gardes au-dedans de toi, et qu’elles restent présentes sur tes lèvres.
Grande Bible de Tours
Proverbes 22:18 - Vous en reconnaîtrez la beauté lorsque vous la garderez au fond de votre cœur, et elle se répandra sur vos lèvres ;
Bible Crampon
Proverbes 22 v 18 - Car c’est une chose agréable, si tu les gardes au dedans de toi : puissent-elles toutes demeurer sur tes lèvres !
Bible de Sacy
Proverbes 22. 18 - Vous en reconnaîtrez la beauté, lorsque vous la garderez au fond de votre cœur ; et elle se répandra sur vos lèvres.
Bible Vigouroux
Proverbes 22:18 - Elle te paraîtra belle, lorsque tu la garderas au fond de ton cœur, et elle se répandra sur tes lèvres
Bible de Lausanne
Proverbes 22:18 - Car il est agréable que tu les gardes au-dedans de toi, et qu’ensemble elles soient prêtes sur tes lèvres.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 22:18 - for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 22. 18 - for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 22.18 - For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 22.18 - Porque es cosa deliciosa, si las guardares dentro de ti; Si juntamente se afirmaren sobre tus labios.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 22.18 - quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis