Comparateur des traductions bibliques Proverbes 21:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 21:20 - De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage ; Mais l’homme insensé les engloutit.
Parole de vie
Proverbes 21.20 - Chez le sage, on trouve un trésor précieux avec la richesse, mais le sot perd tous ses biens
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 21. 20 - De précieux trésors et de l’huile sont dans la demeure du sage ; Mais l’homme insensé les engloutit.
Bible Segond 21
Proverbes 21: 20 - On trouve de précieux trésors et de l’huile dans le domaine du sage ; l’homme stupide, lui, les engloutit.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 21:20 - Dans la demeure de l’homme sage, on trouve de précieux trésors et des réserves d’huile, mais l’insensé dilapide ce qu’il a.
Bible en français courant
Proverbes 21. 20 - On trouve de précieuses réserves et des produits de luxe dans la demeure du sage, mais le sot dilapide ce qu’il a.
Bible Annotée
Proverbes 21,20 - Des trésors désirables et de l’huile sont dans la demeure du juste ; Un homme insensé les dévorera.
Bible Darby
Proverbes 21, 20 - Il y a un trésor désirable et de l’huile dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit.
Bible Martin
Proverbes 21:20 - La provision désirable, et l’huile, est dans la demeure du sage ; mais l’homme fou l’engloutit.
Parole Vivante
Proverbes 21:20 - Dans la demeure de l’homme sage, on trouve de précieux trésors et des réserves d’huile, Mais l’insensé dilapide tout ce qu’il gagne.
Bible Ostervald
Proverbes 21.20 - Les trésors précieux et l’huile sont dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit.
Grande Bible de Tours
Proverbes 21:20 - Des trésors, des parfums sont dans la maison du juste ; l’imprudent les aura bientôt dissipés.
Bible Crampon
Proverbes 21 v 20 - De précieux trésors, de l’huile sont dans la maison du sage ; mais un homme insensé les engloutit.
Bible de Sacy
Proverbes 21. 20 - Il y a un trésor précieux, et de l’huile dans la maison du juste ; mais l’homme imprudent dissipera tout.
Bible Vigouroux
Proverbes 21:20 - Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la maison du juste, et (mais) l’homme imprudent (les) dissipera (le tout). [21.20 Trésor ; ce mot ne désigne, pour l’ordinaire, chez les Hébreux, que des amas de provisions et des fruits de la terre. ― Mais l’homme, etc. Tandis que le juste administre ses biens avec une sage économie, l’imprudent prodigue les siens. ― Les dissipera ; littéralement le (illud) au neutre. En hébreu, le pronom, qui se rapporte à plusieurs noms antécédents, peut ne concorder qu’avec le dernier ; ce qui a lieu ici. C’est pour cela que la Vulgate, qui se conforme assez ordinairement aux idiotismes de la langue sainte, a mis le singulier, qui est dans le texte original. Seulement, comme le dernier antécédent, huile (oleum), est en latin du genre neutre (genre qui manque en hébreu), elle a employé illud au lieu du pluriel les (illa), qui représenterait grammaticalement les deux antécédents trésor et huile.]
Bible de Lausanne
Proverbes 21:20 - Le trésor désirable et l’huile [se trouvent] dans la demeure du sage ; mais l’homme insensé les engloutit.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 21:20 - Precious treasure and oil are in a wise man's dwelling, but a foolish man devours it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 21. 20 - The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 21.20 - There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 21.20 - Tesoro precioso y aceite hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato todo lo disipa.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 21.20 - thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud