Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 2:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 2:6 - Car l’Éternel donne la sagesse ; de sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence ;

Parole de vie

Proverbes 2.6 - Oui, c’est le Seigneur qui donne la sagesse,
la science et l’intelligence viennent de lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2. 6 - Car l’Éternel donne la sagesse ; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence ;

Bible Segond 21

Proverbes 2: 6 - En effet, c’est l’Éternel qui donne la sagesse, c’est de sa bouche que sortent la connaissance et l’intelligence.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 2:6 - Car l’Éternel donne la sagesse,
et ce sont ses paroles qui procurent la connaissance et l’intelligence.

Bible en français courant

Proverbes 2. 6 - C’est le Seigneur qui donne la sagesse,
la connaissance et la raison viennent de lui.

Bible Annotée

Proverbes 2,6 - Car l’Éternel donne la sagesse ; De sa bouche viennent la connaissance et l’intelligence.

Bible Darby

Proverbes 2, 6 - Car l’Éternel donne la sagesse ; de sa bouche procèdent la connaissance et l’intelligence :

Bible Martin

Proverbes 2:6 - Car l’Éternel donne la sagesse ; et de sa bouche procède la connaissance et l’intelligence.

Parole Vivante

Proverbes 2:6 - Car c’est l’Éternel qui donne la sagesse,
Et les paroles de sa bouche donnent
la connaissance et l’intelligence.

Bible Ostervald

Proverbes 2.6 - Car l’Éternel donne la sagesse ; de sa bouche procèdent la connaissance et l’intelligence.

Grande Bible de Tours

Proverbes 2:6 - Car c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et c’est de sa bouche* que sortent la prudence et la science.
La bouche de Dieu, c’est son Écriture, qui contient la parole de vie ; ce sont aussi les hommes de Dieu, dont Jésus-Christ a dit : « Qui vous écoute, m’écoute. Â» (S. Luc, X, 16.)

Bible Crampon

Proverbes 2 v 6 - Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence ;

Bible de Sacy

Proverbes 2. 6 - parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse ; et c’est de sa bouche que sort la prudence et la science.

Bible Vigouroux

Proverbes 2:6 - car c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et c’est de sa bouche que sortent la prudence et la science.

Bible de Lausanne

Proverbes 2:6 - Car c’est l’Éternel qui donne la sagesse ; de sa bouche procèdent la science et l’intelligence ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 2:6 - For the Lord gives wisdom;
from his mouth come knowledge and understanding;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 2. 6 - For the Lord gives wisdom;
from his mouth come knowledge and understanding.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 2.6 - For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 2.6 - Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 2.6 - quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 2.6 - ὅτι κύριος δίδωσιν σοφίαν καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ γνῶσις καὶ σύνεσις.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 2.6 - Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verstand.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 2:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV