Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 17:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 17:20 - Un cœur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.

Parole de vie

Proverbes 17.20 - Quelqu’un qui a l’esprit tordu ne trouvera pas le bonheur. Celui qui parle mal des autres tombera dans le malheur

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 17. 20 - Un cœur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.

Bible Segond 21

Proverbes 17: 20 - Un cœur faux ne trouve pas le bonheur, et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 17:20 - L’homme au cœur tortueux ne trouvera pas le bonheur,
et celui qui manie une langue perfide tombera dans le malheur.

Bible en français courant

Proverbes 17. 20 - Qui a l’esprit rusé ne connaît pas le bonheur, et le malheur s’abat sur celui qui a une mauvaise langue.

Bible Annotée

Proverbes 17,20 - Le cœur fourbe ne trouve pas le bonheur, Et la langue perverse tombe dans le malheur.

Bible Darby

Proverbes 17, 20 - Celui qui est pervers de cœur ne trouve pas le bien ; et celui qui use de détours avec sa langue tombe dans le mal.

Bible Martin

Proverbes 17:20 - Celui qui est pervers de cœur, ne trouvera point le bien ; et l’hypocrite tombera dans la calamité.

Parole Vivante

Proverbes 17:20 - L’homme au cœur tortueux ne trouvera pas le bonheur,
Et celui qui manie une langue perfide tombera dans le malheur.

Bible Ostervald

Proverbes 17.20 - Le cœur pervers ne trouvera point le bonheur, et la langue double tombera dans le malheur.

Grande Bible de Tours

Proverbes 17:20 - Celui dont le cœur est faux ne trouvera pas le bien, et celui qui a la langue double tombera dans le mal.

Bible Crampon

Proverbes 17 v 20 - Qui a un cœur faux ne trouve pas le bonheur, et qui a une langue perverse tombe dans le malheur.

Bible de Sacy

Proverbes 17. 20 - Celui dont le cœur est corrompu, ne trouvera point le bien ; et celui qui a la langue double, tombera dans le mal.

Bible Vigouroux

Proverbes 17:20 - Celui dont le cœur est corrompu (pervers) ne trouvera pas le bien, et celui qui a la langue double (tourne la langue, note) tombera dans le mal.
[17.20 Qui tourne la langue ; c’est-à-dire selon l’hébreu, qui a la langue tournée ; c’est-à-dire artificieuse, fourbe.]

Bible de Lausanne

Proverbes 17:20 - Le cœur tortueux ne trouve pas le bien, et celui dont la langue est perverse tombe dans le mal.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 17:20 - A man of crooked heart does not discover good,
and one with a dishonest tongue falls into calamity.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 17. 20 - One whose heart is corrupt does not prosper;
one whose tongue is perverse falls into trouble.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 17.20 - He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 17.20 - El perverso de corazón nunca hallará el bien, Y el que revuelve con su lengua caerá en el mal.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 17.20 - qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 17.20 - ὁ δὲ σκληροκάρδιος οὐ συναντᾷ ἀγαθοῖς ἀνὴρ εὐμετάβολος γλώσσῃ ἐμπεσεῖται εἰς κακά.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 17.20 - Wer verschrobenen Herzens ist, findet nichts Gutes, und wer eine arglistige Zunge hat, fällt in Unglück.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 17:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV