Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 17:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 17:2 - Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l’héritage au milieu des frères.

Parole de vie

Proverbes 17.2 - Un serviteur intelligent prendra la place d’un fils qui fait honte. Et dans la famille, il recevra une part d’héritage

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 17. 2 - Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l’héritage au milieu des frères.

Bible Segond 21

Proverbes 17: 2 - Un serviteur avisé domine sur le fils qui fait honte, et il aura une part d’héritage au milieu des frères.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 17:2 - Le serviteur intelligent gouvernera le fils indigne
et recevra sa part d’héritage avec les frères.

Bible en français courant

Proverbes 17. 2 - Un serviteur compétent prendra la place du fils indigne et recevra une part de l’héritage familial.

Bible Annotée

Proverbes 17,2 - Le serviteur intelligent dominera sur le fils qui fait honte, Et il partagera l’héritage entre les frères.

Bible Darby

Proverbes 17, 2 - Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l’héritage au milieu des frères.

Bible Martin

Proverbes 17:2 - Le serviteur prudent sera maître sur l’enfant qui fait honte, et il partagera l’héritage entre les frères.

Parole Vivante

Proverbes 17:2 - Le serviteur intelligent supplantera le fils indigne
Et recevra sa part d’héritage.

Bible Ostervald

Proverbes 17.2 - Le serviteur prudent dominera sur le fils qui fait honte, et il aura part à l’héritage avec les frères.

Grande Bible de Tours

Proverbes 17:2 - Le serviteur sage dominera les enfants insensés, et il aura part à l’héritage entre les frères.

Bible Crampon

Proverbes 17 v 2 - Un serviteur prudent l’emporte sur le fils qui fait honte, et il partagera l’héritage avec les frères.

Bible de Sacy

Proverbes 17. 2 - Le serviteur sage dominera les enfants insensés, et il partagera l’héritage entre les frères.

Bible Vigouroux

Proverbes 17:2 - Le serviteur sage dominera sur les fils insensés, et il partagera l’héritage entre les frères.
[17.2 Voir Ecclésiastique, 10, 28.]

Bible de Lausanne

Proverbes 17:2 - L’esclave qui agit sagement dominera sur le fils qui fait honte, et parmi les frères il aura part à l’héritage.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 17:2 - A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully
and will share the inheritance as one of the brothers.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 17. 2 - A prudent servant will rule over a disgraceful son
and will share the inheritance as one of the family.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 17.2 - A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 17.2 - El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 17.2 - servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 17.2 - οἰκέτης νοήμων κρατήσει δεσποτῶν ἀφρόνων ἐν δὲ ἀδελφοῖς διελεῖται μέρη.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 17.2 - Ein kluger Knecht wird herrschen über einen schändlichen Sohn und wird sich mit den Brüdern in das Erbe teilen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 17:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV