Comparateur des traductions bibliques Proverbes 17:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 17:16 - À quoi sert l’argent dans la main de l’insensé ? À acheter la sagesse ?… Mais il n’a point de sens.
Parole de vie
Proverbes 17.16 - À quoi sert l’argent dans la main d’un sot ? À obtenir la sagesse ? Sûrement pas ! Il est trop bête pour cela !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 17. 16 - À quoi sert l’argent dans la main de l’insensé ? À acheter la sagesse ?… Mais il n’a point de sens.
Bible Segond 21
Proverbes 17: 16 - À quoi sert un salaire entre les mains de l’homme stupide ? Il ne peut acheter la sagesse et le bon sens !
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 17:16 - À quoi sert l’argent dans les mains d’un sot ? Peut-il acheter la sagesse quand il n’a pas de bon sens ?
Bible en français courant
Proverbes 17. 16 - A quoi peut servir l’argent dans la main d’un sot? A se procurer la sagesse? Mais il n’a pas de tête!
Bible Annotée
Proverbes 17,16 - À quoi bon l’argent dans la main du sot ? Pour acquérir la sagesse ? Mais il n’a pas de sens.
Bible Darby
Proverbes 17, 16 - Pourquoi donc le prix dans la main d’un sot pour acheter la sagesse, alors qu’il n’a point de sens ?
Bible Martin
Proverbes 17:16 - Que sert le prix dans la main du fou pour acheter la sagesse, vu qu’il n’a point de sens ?
Parole Vivante
Proverbes 17:16 - À quoi sert l’argent dans les mains d’un sot ? Peut-il acheter de l’intelligence quand il n’en a pas envie ?
Bible Ostervald
Proverbes 17.16 - Que sert le prix dans la main d’un insensé pour acheter la sagesse, puisqu’il manque de sens ?
Grande Bible de Tours
Proverbes 17:16 - Que sert à l’insensé d’avoir de riches trésors, puisqu’il ne peut acheter la sagesse ? Celui qui élève sa maison très-haut en cherche la ruine, et celui qui évite d’apprendre, tombera dans les maux.
Bible Crampon
Proverbes 17 v 16 - À quoi sert l’argent dans la main de l’insensé ? À acheter la sagesse ? Il n’a pas le sens pour le faire.
Bible de Sacy
Proverbes 17. 16 - Que sert à l’insensé d’avoir de grands biens, puisqu’il ne peut pas en acheter la sagesse ? Celui qui élève sa maison bien haut, en cherche la ruine ; et celui qui évite d’apprendre, tombera dans les maux.
Bible Vigouroux
Proverbes 17:16 - Que sert à l’insensé d’avoir des richesses, puisqu’il ne peut pas acheter la sagesse ? Celui qui élève bien haut sa maison (en) cherche la ruine, et celui qui néglige d’apprendre tombera dans les maux. [17.16 Celui qui élève sa maison… maux. Ce passage n’est pas dans l’hébreu, mais il se trouve dans les Septante, ainsi que dans la Vulgate. On lit au verset 19 quelque chose de semblable dans l’hébreu et dans la Vulgate, mais non dans le grec.]
Bible de Lausanne
Proverbes 17:16 - Pourquoi donc un prix dans la main de l’insensé ? Pour acheter la sagesse ?... mais il manque de sens {Héb. de cœur.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 17:16 - Why should a fool have money in his hand to buy wisdom when he has no sense?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 17. 16 - Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 17.16 - Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 17.16 - ¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, No teniendo entendimiento?
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 17.16 - quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit