Comparateur des traductions bibliques Proverbes 17:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 17:12 - Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu’un insensé pendant sa folie.
Parole de vie
Proverbes 17.12 - Il vaut mieux rencontrer une ourse privée de ses petits qu’un sot rempli de bêtise
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 17. 12 - Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu’un insensé pendant sa folie.
Bible Segond 21
Proverbes 17: 12 - Il vaut mieux rencontrer une ourse privée de ses petits qu’un homme stupide dans sa folie.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 17:12 - Mieux vaut tomber sur une ourse à qui l’on vient de ravir ses petits que de rencontrer un insensé pris d’un accès de folie.
Bible en français courant
Proverbes 17. 12 - Mieux vaut rencontrer une ourse privée de ses petits qu’un sot tout plein de sa bêtise.
Bible Annotée
Proverbes 17,12 - Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu’un fou pendant sa folie.
Bible Darby
Proverbes 17, 12 - Qu’un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu’un sot dans sa folie !
Bible Martin
Proverbes 17:12 - Que l’homme rencontre plutôt une ourse qui a perdu ses petits, qu’un fou dans sa folie.
Parole Vivante
Proverbes 17:12 - Mieux vaut tomber sur une ourse à qui l’on vient de ravir ses petits Que de rencontrer un insensé pris dans sa folie.
Bible Ostervald
Proverbes 17.12 - Mieux vaut rencontrer une ourse qui a perdu ses petits, qu’un fou dans sa folie.
Grande Bible de Tours
Proverbes 17:12 - Il vaut mieux rencontrer une ourse à qui on a ravi ses petits, qu’un insensé se confiant dans sa folie.
Bible Crampon
Proverbes 17 v 12 - Mieux vaut rencontrer une ourse privée de ses petits qu’un insensé pendant sa folie.
Bible de Sacy
Proverbes 17. 12 - Il vaudrait mieux rencontrer une ourse à qui on a ravi ses petits, qu’un insensé qui se fie en sa folie.
Bible Vigouroux
Proverbes 17:12 - Il vaut mieux rencontrer une ourse à qui on a ravi ses petits, qu’un insensé qui se confie en sa folie. [17.12 L’ours était autrefois commun en Syrie, jusqu’à l’époque des croisades.]
Bible de Lausanne
Proverbes 17:12 - Qu’un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu’un insensé dans sa folie.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 17:12 - Let a man meet a she-bear robbed of her cubs rather than a fool in his folly.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 17. 12 - Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 17.12 - Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 17.12 - Mejor es encontrarse con una osa a la cual han robado sus cachorros, Que con un fatuo en su necedad.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 17.12 - expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua