Comparateur des traductions bibliques Proverbes 16:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 16:14 - La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l’apaiser.
Parole de vie
Proverbes 16.14 - Un roi en colère peut envoyer quelqu’un à la mort, mais un homme sage peut le calmer
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 16. 14 - La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l’apaiser.
Bible Segond 21
Proverbes 16: 14 - La fureur du roi est messagère de mort, mais un homme sage l’apaise.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 16:14 - Quand un roi se met en colère, sa fureur est comme une messagère de mort, mais l’homme sage saura l’apaiser.
Bible en français courant
Proverbes 16. 14 - Un roi en colère peut envoyer quelqu’un à la mort. Un homme sage fait tout pour l’apaiser.
Bible Annotée
Proverbes 16,14 - La fureur du roi est un messager de mort, Mais l’homme sage l’apaisera.
Bible Darby
Proverbes 16, 14 - La fureur du roi, ce sont des messagers de mort, mais l’homme sage l’apaisera.
Bible Martin
Proverbes 16:14 - Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi ; mais l’homme sage l’apaisera.
Parole Vivante
Proverbes 16:14 - Quand un roi se met en colère, sa fureur est comme une messagère de mort, Mais l’homme sage doit savoir l’apaiser.
Bible Ostervald
Proverbes 16.14 - La fureur du roi est un messager de mort ; mais l’homme sage l’apaise.
Grande Bible de Tours
Proverbes 16:14 - La colère du roi est un messager de mort ; l’homme sage l’apaisera.
Bible Crampon
Proverbes 16 v 14 - La fureur du roi est un messager de mort, mais un homme sage l’apaise.
Bible de Sacy
Proverbes 16. 14 - La colère du roi est un avant-coureur de mort, et l’homme sage l’apaisera.
Bible Vigouroux
Proverbes 16:14 - La colère (L’indignation) du roi est un avant-coureur de mort, et l’homme sage l’apaisera. [16.14 L’indignation, etc. un prince colère et emporté inspire la crainte de la mort à tous ceux qui le voient irrité contre eux.]
Bible de Lausanne
Proverbes 16:14 - Fureur de roi, messagers de mort ; mais l’homme sage l’apaisera {Héb. la rendra propice.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 16:14 - A king's wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 16. 14 - A king’s wrath is a messenger of death, but the wise will appease it.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 16.14 - The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 16.14 - La ira del rey es mensajero de muerte; Mas el hombre sabio la evitará.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 16.14 - indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam