Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 15:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 15:13 - Un cœur joyeux rend le visage serein ; Mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Parole de vie

Proverbes 15.13 - Un cœur joyeux réjouit le visage, mais la tristesse décourage l’esprit

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 15. 13 - Un cœur joyeux rend le visage serein ; Mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Bible Segond 21

Proverbes 15: 13 - Un cœur joyeux rend le visage plaisant, mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 15:13 - Un cœur joyeux rend le visage aimable,
mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Bible en français courant

Proverbes 15. 13 - La joie au cœur égaie le visage, la peine provoque la mauvaise humeur.

Bible Annotée

Proverbes 15,13 - Un cœur joyeux rend le visage serein, Mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Bible Darby

Proverbes 15, 13 - Le cœur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du cœur l’esprit est abattu.

Bible Martin

Proverbes 15:13 - Le cœur joyeux rend la face belle, mais l’esprit est abattu par l’ennui du cœur.

Parole Vivante

Proverbes 15:13 - Un cœur joyeux rend le visage aimable,
Mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Bible Ostervald

Proverbes 15.13 - Le cœur joyeux embellit le visage ; mais la tristesse du cœur abat l’esprit.

Grande Bible de Tours

Proverbes 15:13 - La joie du cœur brille sur le visage ; dans la tristesse de l’âme l’esprit s’abat.

Bible Crampon

Proverbes 15 v 13 - Un cœur joyeux rend le visage serein, mais, quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Bible de Sacy

Proverbes 15. 13 - La joie du cœur se répand sur le visage ; la tristesse de l’âme abat l’esprit.

Bible Vigouroux

Proverbes 15:13 - Un cœur joyeux rend le visage serein ; la tristesse de l’âme abat l’esprit.
[15.13 Voir Proverbes, 17, 22.]

Bible de Lausanne

Proverbes 15:13 - Le cœur joyeux embellit le visage, et par le tourment du cœur l’esprit est abattu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 15:13 - A glad heart makes a cheerful face,
but by sorrow of heart the spirit is crushed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 15. 13 - A happy heart makes the face cheerful,
but heartache crushes the spirit.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 15.13 - A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 15.13 - El corazón alegre hermosea el rostro; Mas por el dolor del corazón el espíritu se abate.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 15.13 - cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 15.13 - καρδίας εὐφραινομένης πρόσωπον θάλλει ἐν δὲ λύπαις οὔσης σκυθρωπάζει.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 15.13 - Ein fröhliches Herz macht das Angesicht heiter; aber durch Betrübnis wird der Geist niedergeschlagen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV