Comparateur des traductions bibliques Proverbes 14:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 14:1 - La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Parole de vie
Proverbes 14.1 - Une femme sage construit sa famille, mais une femme stupide peut la détruire
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 14. 1 - La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Bible Segond 21
Proverbes 14: 1 - La femme sage construit sa maison, la folle la démolit de ses propres mains.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 14:1 - Une femme pleine de sagesse construit sa maison, mais celle qui est insensée la renverse de ses propres mains.
Bible en français courant
Proverbes 14. 1 - Une femme pleine de sagesse assure la solidité d’un foyer, mais une femme sotte le détruit de ses propres mains.
Bible Annotée
Proverbes 14,1 - La femme sage bâtit sa maison, Mais la sottise la détruit de ses mains.
Bible Darby
Proverbes 14, 1 - La sagesse des femmes bâtit leur maison, mais la folie la détruit de ses propres mains.
Bible Martin
Proverbes 14:1 - Toute femme sage bâtit sa maison ; mais la folle la ruine de ses mains.
Parole Vivante
Proverbes 14:1 - Grâce à la sagesse d’une femme, une maison s’élève, Mais celle qui est folle la renverse de ses propres mains.
Bible Ostervald
Proverbes 14.1 - Toute femme sage bâtit sa maison ; mais la folle la renverse de ses mains.
Grande Bible de Tours
Proverbes 14:1 - Une femme sage bâtit sa maison ; une femme insensée détruit de ses propres mains celle qui était déjà bâtie.
Bible Crampon
Proverbes 14 v 1 - La femme sage bâtit sa maison, et la femme insensée la renverse de ses propres mains.
Bible de Sacy
Proverbes 14. 1 - La femme sage bâtit sa maison ; l’insensée détruit de ses mains celle même qui était déjà bâtie.
Bible Vigouroux
Proverbes 14:1 - La femme sage bâtit (édifie) sa maison ; l’insensée détruit de ses propres mains celle (même) qui est déjà bâtie. [14.1-7 De la sagesse et de la folie en général.] [14.1 Edifie sa maison. Dans le langage de l’Ecriture, édifier ou bâtir sa maison, lorsqu’on parle d’une femme, signifie proprement avoir des enfants, et les bien élever.]
Bible de Lausanne
Proverbes 14:1 - La femme sage bâtit sa maison, et la folle la renverse de ses propres mains.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 14:1 - The wisest of women builds her house, but folly with her own hands tears it down.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 14. 1 - The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 14.1 - Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 14.1 - La mujer sabia edifica su casa; Mas la necia con sus manos la derriba.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 14.1 - sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus