Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 12:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 12:24 - La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.

Parole de vie

Proverbes 12.24 - L’homme qui travaille dur finira par commander, mais le paresseux deviendra un esclave

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 12. 24 - La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.

Bible Segond 21

Proverbes 12: 24 - La main des personnes actives dominera, tandis que la main nonchalante sera astreinte à la corvée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 12:24 - Ceux qui travaillent beaucoup s’assurent la direction des affaires,
mais les nonchalants seront réduits à l’esclavage.

Bible en français courant

Proverbes 12. 24 - Des mains actives procurent le pouvoir, mais la nonchalance mène à l’esclavage.

Bible Annotée

Proverbes 12,24 - La main des diligents aura le commandement, Mais la [main] paresseuse sera asservie.

Bible Darby

Proverbes 12, 24 - La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.

Bible Martin

Proverbes 12:24 - La main des diligents dominera ; mais la main paresseuse sera tributaire.

Parole Vivante

Proverbes 12:24 - Ceux qui travaillent dur s’assurent la direction des affaires,
Mais les nonchalants resteront tributaires des autres.

Bible Ostervald

Proverbes 12.24 - La main des diligents dominera ; mais la main paresseuse sera tributaire.

Grande Bible de Tours

Proverbes 12:24 - La main des forts dominera ; la main paresseuse sera tributaire.

Bible Crampon

Proverbes 12 v 24 - La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.

Bible de Sacy

Proverbes 12. 24 - La main des forts dominera ; mais la main relâchée sera tributaire.

Bible Vigouroux

Proverbes 12:24 - La main des forts dominera ; mais celle qui est relâchée sera tributaire.
[12.24 Sera soumise aux tributs, à la corvée, à des travaux imposés.]

Bible de Lausanne

Proverbes 12:24 - La main des diligents dominera, et la lâcheté sera tributaire.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 12:24 - The hand of the diligent will rule,
while the slothful will be put to forced labor.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 12. 24 - Diligent hands will rule,
but laziness ends in forced labor.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 12.24 - The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 12.24 - La mano de los diligentes señoreará; Mas la negligencia será tributaria.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 12.24 - manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 12.24 - χεὶρ ἐκλεκτῶν κρατήσει εὐχερῶς δόλιοι δὲ ἔσονται εἰς προνομήν.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 12.24 - Fleißige Hand wird herrschen, eine lässige aber muß Zwangsarbeit verrichten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 12:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV