Comparateur des traductions bibliques Proverbes 11:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 11:4 - Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort.
Parole de vie
Proverbes 11.4 - Le jour de la mort, la richesse ne sert à rien, mais une conduite honnête délivre de la mort
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 11. 4 - Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien ; Mais la justice délivre de la mort.
Bible Segond 21
Proverbes 11: 4 - Le jour de la colère, la richesse ne sert à rien : c’est la justice qui délivre de la mort.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 11:4 - La richesse ne sera d’aucun secours au jour de la colère divine, mais une vie juste sauve de la mort.
Bible en français courant
Proverbes 11. 4 - Au jour du jugement la richesse est inutile, seule la pratique de la justice préserve de la mort.
Bible Annotée
Proverbes 11,4 - La richesse ne sert de rien au jour de la colère, Mais la justice délivre de la mort.
Bible Darby
Proverbes 11, 4 - Les richesses ne profitent de rien au jour de la colère, mais la justice délivre de la mort.
Bible Martin
Proverbes 11:4 - Les richesses ne serviront de rien au jour de l’indignation ; mais la justice garantira de la mort.
Parole Vivante
Proverbes 11:4 - La richesse ne sera d’aucun secours au jour de la colère (divine), Mais la justice sauve de la mort.
Bible Ostervald
Proverbes 11.4 - Les biens ne serviront de rien au jour de l’indignation ; mais la justice délivrera de la mort.
Grande Bible de Tours
Proverbes 11:4 - Au jour de la vengeance, les richesses ne serviront pas ; mais la justice délivrera de la mort.
Bible Crampon
Proverbes 11 v 4 - Au jour de la colère, la richesse ne sert de rien, mais la justice délivre de la mort.
Bible de Sacy
Proverbes 11. 4 - Les richesses ne serviront de rien au jour de la vengeance ; mais la justice délivrera de la mort.
Bible Vigouroux
Proverbes 11:4 - Les richesses ne serviront de rien au jour de la vengeance ; mais la justice délivrera de la mort. [11.4 Les richesses, etc. Comparer à Proverbes, 10, 2.]
Bible de Lausanne
Proverbes 11:4 - Les biens ne sont d’aucun profit au jour de la fureur ; mais la justice délivre de la mort.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 11:4 - Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 11. 4 - Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 11.4 - Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 11.4 - No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia librará de muerte.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 11.4 - non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
Ancien testament en grec - Septante
Proverbes 11:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Proverbes 11.4 - Reichtum hilft nicht am Tage des Zorns; aber Gerechtigkeit errettet vom Tod.
Nouveau Testament en grec - SBL
Proverbes 11:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !