Comparateur des traductions bibliques Proverbes 11:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 11:13 - Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l’esprit fidèle les garde.
Parole de vie
Proverbes 11.13 - Celui qui raconte des mensonges sur les autres livre aussi les secrets. Mais une personne sûre n’en parle pas
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 11. 13 - Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l’esprit fidèle les garde.
Bible Segond 21
Proverbes 11: 13 - Celui qui propage des calomnies dévoile des secrets, tandis que l’homme digne de confiance les garde.
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 11:13 - Le médisant divulgue les secrets ; un homme de confiance tient la chose cachée.
Bible en français courant
Proverbes 11. 13 - Celui qui parle à tort et à travers trahit aussi les secrets. Un homme digne de confiance garde tout pour lui.
Bible Annotée
Proverbes 11,13 - Qui s’en va détractant, dévoile les secrets, Mais l’homme au cœur fidèle tient la chose cachée.
Bible Darby
Proverbes 11, 13 - Celui qui va rapportant révèle le secret, mais celui qui est d’un esprit fidèle couvre la chose.
Bible Martin
Proverbes 11:13 - Celui qui va rapportant, révèle le secret ; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.
Parole Vivante
Proverbes 11:13 - Le bavard divulgue les secrets ; Un homme de confiance tient la chose cachée.
Bible Ostervald
Proverbes 11.13 - Celui qui va médisant, révèle le secret ; mais celui qui a un cœur loyal, le cache.
Grande Bible de Tours
Proverbes 11:13 - Celui qui se conduit frauduleusement révèle les secrets ; mais celui qui a la fidélité dans le cœur, garde avec soin ce que son ami lui a confié.
Bible Crampon
Proverbes 11 v 13 - Le médisant dévoile les secrets, mais l’homme au cœur fidèle tient la chose cachée.
Bible de Sacy
Proverbes 11. 13 - Le trompeur révélera les secrets ; mais celui qui a la fidélité dans le cœur, garde avec soin ce qui lui a été confié.
Bible Vigouroux
Proverbes 11:13 - Celui qui agit avec déloyauté (marche frauduleusement) révélera les secrets ; mais celui dont le cœur est fidèle cache ce que son ami lui a confié. [11.13 Fidèle d’esprit ; c’est-à-dire sincèrement fidèle.]
Bible de Lausanne
Proverbes 11:13 - Qui va semant la détraction révèle le secret ; l’homme d’un esprit fidèle cache la chose.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 11:13 - Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 11. 13 - A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 11.13 - A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 11.13 - El que anda en chismes descubre el secreto; Mas el de espíritu fiel lo guarda todo.
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 11.13 - qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum