Proverbes 10:8 - Celui qui est (Le) sage de cœur reçoit les préceptes ; l’insensé est châtié par ses (les) lèvres.
[10.8-10 Trois sentences pour expliquer la différence entre le sage et l’insensé.] [10.8 L’insensé, etc. ; c’est la traduction littérale de la Vulgate : Stultus cæditur labiis ; l’hébreu porte : Un insensé de lèvres tombera précipitamment. Or un insensé de lèvres est un homme qui parle d’une manière inconsidérée et imprudente. Ajoutons qu’au verset 10, la Vulgate a rendu la même phrase hébraïque par : Un insensé de lèvres ou par lèvres, sera frappé (stultus labiis verberabitur).]