Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 10:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 10:27 - La crainte de l’Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.

Parole de vie

Proverbes 10.27 - Celui qui respecte le Seigneur vit plus longtemps. Mais celui qui agit mal meurt plus vite

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 10. 27 - La crainte de l’Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.

Bible Segond 21

Proverbes 10: 27 - La crainte de l’Éternel prolonge la vie, tandis que les années des méchants sont abrégées.

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 10:27 - Révérer l’Éternel prolonge la vie,
mais les années du méchant seront abrégées.

Bible en français courant

Proverbes 10. 27 - Reconnaître l’autorité du Seigneur permet de vivre longtemps, mais les pécheurs meurent prématurément.

Bible Annotée

Proverbes 10,27 - La crainte de l’Éternel prolonge les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.

Bible Darby

Proverbes 10, 27 - La crainte de l’Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.

Bible Martin

Proverbes 10:27 - La crainte de l’Éternel accroît le nombre des jours ; mais les ans des méchants seront retranchés.

Parole Vivante

Proverbes 10:27 - Révérer le Seigneur prolonge la vie,
Mais les années du méchant seront abrégées.

Bible Ostervald

Proverbes 10.27 - La crainte de l’Éternel multiplie les jours ; mais les années des méchants seront retranchées.

Grande Bible de Tours

Proverbes 10:27 - La crainte du Seigneur prolongera les jours ; les années des impies seront abrégées.

Bible Crampon

Proverbes 10 v 27 - La crainte de Yahweh augmente les jours, mais les années des méchants sont abrégées.

Bible de Sacy

Proverbes 10. 27 - La crainte du Seigneur prolonge les jours ; les années des méchants seront abrégées.

Bible Vigouroux

Proverbes 10:27 - La crainte du Seigneur augmente les jours, et les années des impies seront abrégées.

Bible de Lausanne

Proverbes 10:27 - La crainte de l’Éternel augmente les jours, et les années des méchants seront abrégées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 10:27 - The fear of the Lord prolongs life,
but the years of the wicked will be short.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 10. 27 - The fear of the Lord adds length to life,
but the years of the wicked are cut short.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 10.27 - The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 10.27 - El temor de Jehová aumentará los días; Mas los años de los impíos serán acortados.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 10.27 - timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 10.27 - φόβος κυρίου προστίθησιν ἡμέρας ἔτη δὲ ἀσεβῶν ὀλιγωθήσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 10.27 - Die Furcht des HERRN verlängert das Leben; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 10:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV