Comparateur des traductions bibliques
Proverbes 1:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Proverbes 1:33 - Mais celui qui m’écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.

Parole de vie

Proverbes 1.33 - Mais si quelqu’un m’écoute, cette personne sera en sécurité, elle vivra tranquille et n’aura pas peur du malheur. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 1. 33 - Mais celui qui m’écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.

Bible Segond 21

Proverbes 1: 33 - En revanche, celui qui m’écoute habitera en sécurité. Il vivra tranquille et n’aura à redouter aucun mal. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Proverbes 1:33 - Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité,
il vivra tranquille, sans avoir à redouter le malheur.

Bible en français courant

Proverbes 1. 33 - Par contre, celui qui m’écoute vivra en toute sécurité, sans avoir à craindre le malheur. »

Bible Annotée

Proverbes 1,33 - Mais celui qui m’écoute habitera en sûreté ; Il sera tranquille, à l’abri des épouvantes du malheur.

Bible Darby

Proverbes 1, 33 - Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité et sera tranquille, sans crainte du mal.

Bible Martin

Proverbes 1:33 - Mais celui qui m’écoutera, habitera en sûreté, et sera à son aise sans être effrayé d’aucun mal.

Parole Vivante

Proverbes 1:33 - Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité ;
Il vivra tranquille, sans avoir à redouter le malheur ».

Bible Ostervald

Proverbes 1.33 - Mais celui qui m’écoute, habitera en sûreté, et sera tranquille, sans être effrayé d’aucun mal.

Grande Bible de Tours

Proverbes 1:33 - Mais celui qui m’écoute, reposera en toute sécurité, et il jouira de l’abondance des biens, sans craindre aucun mal.

Bible Crampon

Proverbes 1 v 33 - Mais celui qui m’écoute reposera avec sécurité, il vivra tranquille, sans craindre le malheur. »

Bible de Sacy

Proverbes 1. 33 - Mais celui qui m’écoute, reposera en assurance ; et il jouira d’une abondance de biens sans craindre aucun mal.

Bible Vigouroux

Proverbes 1:33 - Mais celui qui m’écoute reposera en assurance, et il jouira de l’abondance sans craindre aucun mal (la crainte des maux ayant été enlevée). [1.33 La crainte, etc. ; sans avoir à craindre aucun mal.]

Bible de Lausanne

Proverbes 1:33 - mais celui qui m’écoute habitera en assurance et à l’abri de la frayeur du mal.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Proverbes 1:33 - but whoever listens to me will dwell secure
and will be at ease, without dread of disaster.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Proverbes 1. 33 - but whoever listens to me will live in safety
and be at ease, without fear of harm.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Proverbes 1.33 - But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Proverbes 1.33 - Mas el que me oyere, habitará confiadamente Y vivirá tranquilo, sin temor del mal.

Bible en latin - Vulgate

Proverbes 1.33 - qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato

Ancien testament en grec - Septante

Proverbes 1.33 - ὁ δὲ ἐμοῦ ἀκούων κατασκηνώσει ἐπ’ ἐλπίδι καὶ ἡσυχάσει ἀφόβως ἀπὸ παντὸς κακοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Proverbes 1.33 - Wer aber mir gehorcht, wird sicher wohnen und kein Unheil fürchten müssen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Proverbes 1:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV