Comparateur des traductions bibliques Proverbes 1:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Proverbes 1:24 - Puisque j’appelle et que vous résistez, Puisque j’étends ma main et que personne n’y prend garde,
Parole de vie
Proverbes 1.24 - Je vous appelle, et vous dites non. Je vous tends la main, et personne ne fait attention.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 1. 24 - Puisque j’appelle et que vous résistez, Puisque j’étends ma main et que personne n’y prend garde,
Bible Segond 21
Proverbes 1: 24 - « Puisque j’appelle et que vous résistez, puisque je tends la main et que personne n’y prête attention,
Les autres versions
Bible du Semeur
Proverbes 1:24 - J’ai appelé et vous m’avez résisté, j’ai tendu la main et personne n’y a prêté attention.
Bible en français courant
Proverbes 1. 24 - Mais je vous appelle et vous refusez mon invitation; je vous tends la main et personne n’y fait attention.
Bible Annotée
Proverbes 1,24 - Puisque, quand j’appelais, vous avez refusé d’entendre, Que, lorsque je tendais la main, personne n’y a fait attention,
Bible Darby
Proverbes 1, 24 - Parce que j’ai crié et que vous avez refusé d’écouter, parce que j’ai étendu ma main et que personne n’a pris garde,
Bible Martin
Proverbes 1:24 - Parce que j’ai crié, et que vous avez refusé [d’ouïr] ; parce que j’ai étendu ma main, et qu’il n’y a eu personne qui y prit garde ;
Parole Vivante
Proverbes 1:24 - J’ai appelé et vous avez refusé d’entendre, J’ai tendu la main et personne n’y a prêté attention.
Bible Ostervald
Proverbes 1.24 - Puisque j’ai crié, et que vous avez refusé d’entendre ; que j’ai étendu ma main, et que personne n’y a pris garde ;
Grande Bible de Tours
Proverbes 1:24 - Parce que j’ai appelé, et que vous avez refusé d’entendre ; que j’ai étendu la main, et que nul n’a été attentif ;
Bible Crampon
Proverbes 1 v 24 - « Puisque j’appelle et que vous résistez, que j’étends ma main et que personne n’y prend garde,
Bible de Sacy
Proverbes 1. 24 - Parce que je vous ai appelés, et que vous n’avez point voulu m’écouter ; que j’ai tendu ma main, et qu’il ne s’est trouvé personne qui m’ait regardé ;
Bible Vigouroux
Proverbes 1:24 - Puisque (Parce que) j’ai appelé, et que vous avez refusé d’écouter ; (puis)que j’ai tendu ma main, et que personne n’y a pris garde ; [1.24 Voir Isaïe, 65, 12 ; 66, 4 ; Jérémie, 7, 13.]
Bible de Lausanne
Proverbes 1:24 - Parce que j’appelle et que vous refusez [d’ouïr], parce que j’étends ma main et que personne n’y est attentif,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Proverbes 1:24 - Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Proverbes 1. 24 - But since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Proverbes 1.24 - Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Proverbes 1.24 - Por cuanto llamé, y no quisisteis oír, Extendí mi mano, y no hubo quien atendiese,
Bible en latin - Vulgate
Proverbes 1.24 - quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret