Exode 8:14 - (8.10) On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.
Parole de vie
Exode 8.14 - Les magiciens égyptiens essaient à leur tour de chasser les puces grâce à leur magie, mais ils n’y arrivent pas. Les puces restent sur les gens et sur les animaux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 8. 14 - Les magiciens employèrent leurs enchantements pour produire les poux ; mais ils ne purent pas. Les poux étaient sur les hommes et sur les animaux.
Bible Segond 21
Exode 8: 14 - Les magiciens employèrent leurs sortilèges pour produire les moustiques, mais ils n’y parvinrent pas. Les moustiques étaient sur les hommes et sur les animaux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 8:14 - Les magiciens essayèrent d’accomplir le même miracle par leurs sortilèges et de produire des moustiques, mais ils n’y parvinrent pas. Et les hommes et le bétail restaient couverts de moustiques.
Bible en français courant
Exode 8. 14 - Les magiciens égyptiens recoururent à leur pouvoir pour chasser les moustiques, mais ils ne réussirent pas; les moustiques continuèrent de s’attaquer aux hommes et aux bêtes.
Bible Annotée
Exode 8,14 - et on les enfouit par grandes masses et le pays en fut infecté.
Bible Darby
Exode 8, 14 - et on les amassa par monceaux, et la terre devint puante.
Bible Martin
Exode 8:14 - Et on les amassa par monceaux, et la terre en fut infectée.
Parole Vivante
Exode 8:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 8.14 - On les amassa par monceaux, et la terre en fut infectée.
Grande Bible de Tours
Exode 8:14 - Les magiciens agirent de même par leurs enchantements pour produire des moucherons, mais ils ne le purent ; et les hommes et les bêtes en étaient couverts.
Bible Crampon
Exode 8 v 14 - Les magiciens firent de même avec leurs enchantements, afin de produire des moustiques ; mais ils ne le purent pas. Les moustiques étaient sur les hommes et sur les animaux.
Bible de Sacy
Exode 8. 14 - On les amassa en de grands monceaux, et la terre en fut infectée.
Bible Vigouroux
Exode 8:14 - Les magiciens voulaient faire la même chose par leurs enchantements et produire de ces moucherons, mais ils ne le purent ; et les hommes et les bêtes en étaient couverts. [8.18 Les magiciens frappèrent la terre de leur verge, comme Aaron ; mais ce fut sans succès.]
Bible de Lausanne
Exode 8:14 - Et les magiciens firent de même par leurs arts, pour faire sortir les cousins, mais ils ne le purent ; et les cousins étaient sur les hommes et sur le bétail.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 8:14 - And they gathered them together in heaps, and the land stank.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 8. 14 - They were piled into heaps, and the land reeked of them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 8.14 - And they gathered them together upon heaps: and the land stank.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 8.14 - Y las juntaron en montones, y apestaba la tierra.
Bible en latin - Vulgate
Exode 8.14 - feceruntque similiter malefici incantationibus suis ut educerent scinifes et non potuerunt erantque scinifes tam in hominibus quam in iumentis