Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Parole de vie
Exode 7.26 - Ensuite, le Seigneur dit à Moïse : « Va trouver le roi d’Égypte et dis-lui : “Voici l’ordre du Seigneur : Laisse partir mon peuple pour qu’il me serve.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 7. 26 - L’Éternel dit à Moïse : Va vers Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle l’Éternel : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
Bible Segond 21
Exode 7: 26 - L’Éternel dit à Moïse : « Va trouver le pharaon et tu lui annonceras : ‹ Voici ce que dit l’Éternel : Laisse partir mon peuple afin qu’il me serve.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 7:26 - Puis l’Éternel ordonna à Moïse : - Va trouver le pharaon et dis-lui : « Voici ce que l’Éternel t’ordonne : Laisse aller mon peuple pour qu’il me rende un culte.
Bible en français courant
Exode 7. 26 - Ensuite le Seigneur dit à Moïse: « Va trouver le Pharaon et déclare-lui: “Le Seigneur t’ordonne de laisser partir son peuple pour qu’il puisse lui rendre un culte.
Bible Annotée
Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Darby
Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Martin
Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Parole Vivante
Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 7. 26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Grande Bible de Tours
Exode 7:26 - Le Seigneur dit encore à Moïse : Allez trouver Pharaon, et vous lui direz : Voici ce que dit le Seigneur : Laissez partir mon peuple, afin qu’il m’offre un sacrifice.
Bible Crampon
Exode 7 v 26 - Yahweh dit à Moïse : « Va vers Pharaon, et tu lui diras : Ainsi dit Yahweh : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
Bible de Sacy
Exode 7. 26 - Yahweh dit à Moïse : « Va vers Pharaon, et tu lui diras : Ainsi dit Yahweh : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
Bible Vigouroux
Exode 7:26 - Le Seigneur dit encore à Moïse : Va trouver (le) Pharaon, et dis-lui : Voici ce que dit le Seigneur : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me sacrifie.
Bible de Lausanne
Exode 7:26 - Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers Pharaon, et dis-lui : Ainsi dit l’Éternel : Laisse aller mon peuple, et qu’ils me servent.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en latin - Vulgate
Exode 7.26 - dixitque Dominus ad Mosen ingredere ad Pharao et dices ad eum haec dicit Dominus dimitte populum meum ut sacrificet mihi