Comparateur des traductions bibliques
Exode 6:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 6:11 - Va, parle à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays.

Parole de vie

Exode 6.11 - « Va parler au Pharaon, roi d’Égypte. Demande-lui de laisser partir les Israélites de son pays. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 6. 11 - Va, parle à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays.

Bible Segond 21

Exode 6: 11 - « Va parler au pharaon, au roi d’Égypte, pour qu’il laisse les Israélites partir de son pays. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 6:11 - - Va demander au pharaon, roi d’Égypte, de laisser partir les Israélites de son pays.

Bible en français courant

Exode 6. 11 - « Va parler au Pharaon, le roi d’Égypte, lui dit-il, pour qu’il laisse partir les Israélites de son pays. »

Bible Annotée

Exode 6,11 - Va parler à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse partir de son pays les fils d’Israël.

Bible Darby

Exode 6, 11 - Entre, et parle au Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse sortir les fils d’Israël de son pays.

Bible Martin

Exode 6:11 - Va, et dis à Pharaon Roi d’Égypte, qu’il laisse sortir les enfants d’Israël de son pays.

Parole Vivante

Exode 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 6.11 - Va, parle à Pharaon, roi d’Égypte, et qu’il laisse sortir les enfants d’Israël de son pays.

Grande Bible de Tours

Exode 6:11 - Allez trouver Pharaon, roi d’Égypte, et parlez-lui, afin qu’il permette aux enfants d’Israël de sortir de son pays.

Bible Crampon

Exode 6 v 11 - « Va parler à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays. »

Bible de Sacy

Exode 6. 11 - Allez trouver Pharaon, roi d’Égypte, et parlez-lui, afin qu’il permette aux enfants d’Israël de sortir de son pays.

Bible Vigouroux

Exode 6:11 - Va trouver (le) Pharaon, le roi d’Egypte, et parle-lui, afin qu’il permette aux enfants d’Israël de sortir de son pays.

Bible de Lausanne

Exode 6:11 - Va, parle à Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse aller les fils d’Israël hors de son pays
{Héb. sa terre.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 6:11 - Go in, tell Pharaoh king of Egypt to let the people of Israel go out of his land.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 6. 11 - “Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 6.11 - Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 6.11 - Entra y habla a Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra a los hijos de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Exode 6.11 - ingredere et loquere ad Pharao regem Aegypti ut dimittat filios Israhel de terra sua

Ancien testament en grec - Septante

Exode 6.11 - εἴσελθε λάλησον Φαραω βασιλεῖ Αἰγύπτου ἵνα ἐξαποστείλῃ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 6.11 - Geh hinein, sage dem Pharao, dem König von Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande ziehen lasse!

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV