Exode 40:38 - La nuée de l’Éternel était de jour sur le tabernacle ; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d’Israël, pendant toutes leurs marches.
Parole de vie
Exode 40.38 - Le nuage du Seigneur repose sur la tente sacrée pendant le jour, un feu brille dans le nuage pendant la nuit. Les Israélites voient cela, tout au long de leur route.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 40. 38 - La nuée de l’Éternel était de jour sur le tabernacle ; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d’Israël, pendant toutes leurs marches.
Bible Segond 21
Exode 40: 38 - De jour, la nuée de l’Éternel était sur le tabernacle ; de nuit, il y avait un feu à l’intérieur de la nuée. Elle était visible de toute la communauté d’Israël à chacune de leurs étapes.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 40:38 - Car la nuée de l’Éternel couvrait le tabernacle pendant le jour et, pendant la nuit, du feu brillait dans la nuée ; elle était ainsi visible pour tous les Israélites. Il en fut ainsi tout au long de leurs pérégrinations.
Bible en français courant
Exode 40. 38 - Le Seigneur manifesta sa présence aux Israélites par la fumée qui enveloppait la demeure pendant le jour ou par le feu qui y brillait pendant la nuit, et cela tout au long du voyage.
Bible Annotée
Exode 40,38 - Car la nuée de l’Éternel était sur la Demeure pendant le jour ; et de nuit, il y avait du feu dans la nuée, aux yeux de toute la maison d’Israël, pendant toutes leurs marches.
Bible Darby
Exode 40, 38 - car la nuée de l’Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites.
Bible Martin
Exode 40:38 - Car la nuée de l’Éternel [était] le jour sur le pavillon, et le feu y était la nuit, devant les yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traittes.
Parole Vivante
Exode 40:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Exode 40.38 - Car la nuée de l’Éternel était sur la Demeure pendant le jour, et le feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, pendant toutes leurs marches.
Grande Bible de Tours
Exode 40:38 - Car la nuée du Seigneur se reposait sur le tabernacle durant le jour, et une flamme y paraissait pendant la nuit : tout le peuple d’Israël l’apercevait de toutes les parties du campement.
Bible Crampon
Exode 40 v 38 - Car la nuée de Yahweh reposait pendant le jour sur la Demeure, et, pendant la nuit, il y avait du feu dans la nuée, aux yeux de toute la maison d’Israël, tant que durèrent leurs marches.
Bible de Sacy
Exode 40. 38 - Car la nuée de Yahweh reposait pendant le jour sur la Demeure, et, pendant la nuit, il y avait du feu dans la nuée, aux yeux de toute la maison d’Israël, tant que durèrent leurs marches.
Bible Vigouroux
Exode 40:38 - Car la nuée du Seigneur se reposait sur le tabernacle durant le jour, et une flamme y paraissait pendant la nuit, tout Israël la voyant dans toutes ses étapes (leurs demeures). [40.36 Tous les peuples. Voir plus haut, Exode 30, 38.]
Bible de Lausanne
Exode 40:38 - Car la nuée de l’Éternel était sur la Demeure le jour, et le feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites {Héb. dans tous leurs décampements.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Exode 40:38 - For the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, and fire was in it by night, in the sight of all the house of Israel throughout all their journeys.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Exode 40. 38 - So the cloud of the Lord was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the Israelites during all their travels.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Exode 40.38 - For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 40.38 - Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche sobre él, a vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.
Bible en latin - Vulgate
Exode 40.38 - nubes quippe Domini incubabat per diem tabernaculo et ignis in nocte videntibus populis Israhel per cunctas mansiones suas
Exode 40.38 - Denn die Wolke des HERRN war bei Tag auf der Wohnung, und des Nachts war Feuer darauf vor den Augen des ganzen Hauses Israel, während aller ihrer Reisen.
Nouveau Testament en grec - SBL
Exode 40:38 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !