Comparateur des traductions bibliques
Exode 40:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 40:23 - et il y déposa en ordre les pains, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Parole de vie

Exode 40.23 - Ils posent sur elle les pains offerts au Seigneur, comme le Seigneur l’a commandé à Moïse.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 40. 23 - et il y déposa en ordre les pains, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible Segond 21

Exode 40: 23 - et il y déposa les pains en ordre devant l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait ordonné.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 40:23 - et il y disposa une rangée de pains devant l’Éternel, comme celui-ci le lui avait ordonné.

Bible en français courant

Exode 40. 23 - on y arrangea les pains offerts au Seigneur, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.

Bible Annotée

Exode 40,23 - et il y arrangea le pain devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Bible Darby

Exode 40, 23 - et il rangea sur elle, en ordre, le pain devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Bible Martin

Exode 40:23 - Et il arrangea sur elle les rangées de pains devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Parole Vivante

Exode 40:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 40.23 - Et il arrangea sur elle une rangée de pains, devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Grande Bible de Tours

Exode 40:23 - Et plaça en ordre devant le Seigneur les pains de proposition, selon que le Seigneur l’avait commandé à Moïse.

Bible Crampon

Exode 40 v 23 - et il y disposa les pains devant Yahweh, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Sacy

Exode 40. 23 - et il y disposa les lampes selon leur rang, comme le Seigneur le lui avait ordonné.

Bible Vigouroux

Exode 40:23 - et il plaça dessus en ordre, devant le Seigneur, les pains qui devaient être toujours exposés (de proposition) (, selon que le Seigneur le lui avait commandé).
[40.23 Les pains de proposition. Voir Exode 25, 30.]

Bible de Lausanne

Exode 40:23 - et il y rangea le pain en ordre devant la face de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 40:23 - and arranged the bread on it before the Lord, as the Lord had commanded Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 40. 23 - and set out the bread on it before the Lord, as the Lord commanded him.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 40.23 - And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 40.23 - y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado a Moisés.

Bible en latin - Vulgate

Exode 40.23 - ordinatis coram propositionis panibus sicut praeceperat Dominus Mosi

Ancien testament en grec - Septante

Exode 40.23 - καὶ προέθηκεν ἐπ’ αὐτῆς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔναντι κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 40.23 - und ordnete die Brote darauf vor dem HERRN, wie der HERR Mose geboten hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 40:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV